a maneira como ela resistia. E depois vimos que o carregador da arma estava ejectado. | Open Subtitles | الطريقة التي كانت تقاومه بها وبعدها لُفظ مشط مسديه خارجًا |
Viste a maneira como ela olhou para mim? | Open Subtitles | هل رايت الطريقة التي كانت تنظر لي بها؟ |
Eu sei, Leann, mas a maneira como ela andava a falar ultimamente era muito... | Open Subtitles | أعرف ذلك ، لكن الطريقة التي كانت تتكلم بها - - في النهاية كانت جميلة |
Mas já vi a maneira como ela olha para ele, e sei que não me conheces suficientemente bem para decifrar as minhas tendências melodramáticas, mas digo-te, veste o teu melhor vestido com flores, põe o sorriso de namorada torcedora na cara, | Open Subtitles | لكنني رأيت الطريقة التي تنظر بها له وانا اعرف بأنكِ لا تعرفيني جيداً بشكل كافي لحل هذا الميول المثير |
Mas ela leva-me a distracções com a religiosidade estúpida dela, a maneira como ela vagueia pela casa com os olhos cheios de lágrimas. | Open Subtitles | لكنّها تلهيني بتقواها الغبي، الطريقة التي تنظر فيها للمنزل بعينها الممتلئة بالدموع. |
Francamente, a maneira como ela olha para ti ia incomodar-me se não soubesse a vossa história. | Open Subtitles | بصراحة الطريقة التي تنظر بها اليك أنها تزعجني قليلا إذا لم أكن أعرف تاريخك معها |
Eu não me preocupava, Castle. Quero dizer, já vi a maneira como ela olha para si. | Open Subtitles | حسناً ، أوَتعرف ، لا تقلق ، يا (كاسل) أعني ، لقد رأيتُ الطريقة التي تنظر إليكَ بها |