Não há problema. Podes usar a meia da loja. | Open Subtitles | أجل ، لا مشكلة يمكنكِ إرتداء جورب المحلّ |
Sem a meia de silicone, vou tentar deslizar para dentro. | TED | يبدو انني نسيت جورب السيلكون .. يتوجب علي زلقها زلقاً |
Por favor, peça na garagem que tirem o meu carro daqui a meia hora. | Open Subtitles | ورجاء إتّصلى بالجراش واخبريهم ان يجهزو سيارتي في نصف ساعة |
A subestação deste sector fica a meia milha daqui. | Open Subtitles | المحطه الثانويه لهذا القطاع على بعد نصف ميل من هنا |
Posso ter a minha modelo com a meia aqui no palco? | TED | هل يمكن أن أحضر نموذج جوربي على المسرح؟ |
Onde está a meia que estava à volta do pescoço? | Open Subtitles | أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟ |
Soltem as amarras! - Só podemos partir daqui a meia hora. | Open Subtitles | ـ اسحبوا الدرج ـ لا نستطيع المغادرة قبل نصف ساعة |
Encontramo-nos daqui a meia hora na esquina Norte com a Nordeste. | Open Subtitles | قابليني في غضون نصف ساعة ، في الركن الشمال الغربي |
Convocou uma reunião para esta noite a meia noite, ele quer-te lá. | Open Subtitles | سيعقد إجتماعا عند منتصف الليل و يريدك أن تكون هناك |
O hospital mais próximo com este tipo de sangue... está a meia hora, à tua velocidade máxima. | Open Subtitles | المستشفى الأقرب مع , هذا النوع من أمداد الدم , تبعد نصف ساعة في سرعتك القصوى |
As estradas principais estao vigiadas. Daqui a meia hora, e noite. | Open Subtitles | لقد غطينا كل الطرق ستظلم الدنيا فى خلال نصف ساعة |
Pega-se numa meia do vosso fardamento, enche-se a meia de composto B até não dar mais, faz-se um rastilho simples e cobre-se tudo de massa consistente. | Open Subtitles | ثمّ تأخذ مقاس جورب مثالى احشوه مع الكثير مثله بالماده وبقدرمايمكنأنيمتلئ |
Ela ainda não reparou que a meia da bebé está no chão. | Open Subtitles | أنها لا زالت لم يلاحظ جورب أن الطفل هو على أرض الواقع. |
a meia na porta é um código universal para "precisamos de espaço". | Open Subtitles | جورب في مقبض الباب اشارة معروفة عالميا تعني اننا نحتاج لبعض الخصوصية |
Explicar-lhe-ei enquanto a vemos. Encontramo-nos daqui a meia hora. O que se passa? | Open Subtitles | . سَأُوضّحُ عندما أراك سأقابلك في نصف ساعة |
Vou ter com o Hoffmann daqui a meia hora. O Bent deixou os documentos com o Gilbert. | Open Subtitles | سألتقي هوفمان في نصف ساعة بينت اترك وثائق جيلبرت |
Lá em baixo daqui a meia hora. | Open Subtitles | إلى أسفل في البهو في نصف ساعة، والأولاد. |
Encontramos isto num cacto a meia milha daqui... | Open Subtitles | وجدنا هذا متمزق على الصبار في أسفل الطريق على بعد نصف ميل |
Ele disse,que queria mostrar-me um lugar, a meia hora de distância. | Open Subtitles | قال انه يريد ان يريني مكانا كان على بعد نصف ساعة |
- Sim, a meia... que usei durante todo o dia, com a qual joguei futebol, e que me fartei de suar, foi enfiada na minha boca, e depois colocada fita adesiva nela! | Open Subtitles | أجل, جوربي الذي جريت فيه طوال اليوم ولعبت الكرة به وهو يقطر عرقاً تم إدخاله في فمي وإلصاقه |
O nariz parou de sangrar, mas acho que estraguei a meia. | Open Subtitles | أنفي لم يعد ينزف لكن أعتقد أنني أفسدت جوربي |
- a meia à volta do pescoço. | Open Subtitles | - الجورب الذى كان حول الرقبة |
- a meia à volta do pescoço! | Open Subtitles | - الجورب الذى كان حول الرقبة |
Os jogos só começam daqui a meia hora e sei, de facto, que não precisarás desse tempo todo. | Open Subtitles | لن تبدأ المباريات قبل نصف ساعة و أنا أعلم يقينا أنك لن تحتاج كل ذلك الوقت |
São apenas calças e uma T-Shirt. Volto daqui a meia hora. | Open Subtitles | إنها فقط سروال وقميص سأعود فى غضون نصف ساعة |
Ouvi o relógio bater a meia hora, por isso tenho a certeza das horas. | Open Subtitles | لقد سمعت صوت ساعة الحائط عند منتصف الساعة هذا هو سبب تأكدي من الوقت |
Talvez a meia légua. Precisamos fazer uma fogueira, brevemente. | Open Subtitles | ربما تبعد نصف فرسخ على الأقل نحن بحاجة ان نوقد نار وبسرعة |
Se não fizer esta chamada, ele morre daqui a meia hora. | Open Subtitles | إن لم أتخذ هذا القرار فإنه سيموت خلال نصف ساعة |