Eu pensei que já estavas a meio caminho de Nova lorque por esta altura. | Open Subtitles | أعتقدت أنك ستكون بمنتصف الطريق إلى نيويورك |
Ela já está a meio caminho de ser dele. | Open Subtitles | إنها بمنتصف الطريق نحوه بالفعل |
Num táxi, a meio caminho de casa e do hospital. | Open Subtitles | فى تاكسى فى منتصف الطريق بين المستشفى و المنزل |
E tu ainda Iargavas o desgraçado a meio caminho de Katmandu. | Open Subtitles | و بالتأكيد ستلقي هذا المسكين فى منتصف الطريق فى "كاتاماندو". |
Está a meio caminho de obter liberdade condicional e enforca-se. | Open Subtitles | لقد كان في منتصف الطريق إلى جلسة الإفراج المشروط فقام بشنق نفسه |
Como? Ela está provavelmente a meio caminho de Manticore. | Open Subtitles | إنها غالباً في منتصف الطريق إلى مانتيكور |
O circo já vai a meio caminho de Metropolis. | Open Subtitles | السيرك في نصف الطريق إلى العاصمة |
Já estamos a meio caminho de lá. | Open Subtitles | نحن في نصف الطريق إلى هناك |
Há um mês atrás, os Comanches assaltaram a sua diligência a meio caminho de Lordsburg, | Open Subtitles | منذ قرابه شهر، "الكومانشى" هاجموا "عربتك فى منتصف الطريق الى "لوردز |
Por essa altura, Grenouille já estava a meio caminho de volta a Paris. | Open Subtitles | في ذلك الوقت، (جرينوى ) كَانَ بالفعل فى منتصف الطريق إلى باريس |
Assim que fazes isso, dás por ti no banco traseiro do carro da tua mãe, a meio caminho de Schenectady. | Open Subtitles | لأنكِ تفعلين هذا الأمر وفي التالي تجدين نفسكِ، في مؤخرة سيارة والدتكِ منتصف الطريق إلى بلدةٍ أخرى. |
a meio caminho de Kineton procurando por vós, Senhor. | Open Subtitles | في منتصف الطريق إلى كنجستون يبحثون عنك |
Numa semana, a Wehrmacht já ia a meio caminho de Moscovo. | Open Subtitles | ...بعد أسبوع من بدء القتال كان الجيش الألمانى قد قطع... ( بالفعل نصف الطريق إلى ( موسكو |
O Sunview fica a meio caminho de Fort Lauderdale. | Open Subtitles | أجل، فندق (سونفيو)... هذا، مثل، نصف الطريق إلى (فورت لودرديل). |