- Não. Isso foi o que ele disse. - Então, estás agora a mentir-me? | Open Subtitles | لا ياجيري ، هذا ماقاله إذا أنت تكذب علي الآن |
Mas afinal tens andado a mentir-me desde o primeiro dia que te vi. | Open Subtitles | ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به |
E sei que a única pessoa no mundo em quem pensava confiar totalmente... está a mentir-me. | Open Subtitles | وأعلم أن الإنسانة الوحيده بالعالم والتي ظننت أني أثق بها بالكامل.. تكذب عليّ |
Excepto teres estado a mentir-me, a mim, à minha mãe e à amiga dela. | Open Subtitles | عدا أنك كنت تكذب عليّ وعلى أمي وعلى صديقة أمي |
É engraçado porque estavas mesmo aí e estavas a mentir-me e... | Open Subtitles | الأمر كان مضحكاً , لأننا كنا واقفين هناك بالتحديد و كنت تكذبين علي |
Quando descobri que estavas a mentir-me, magoaste-me, está bem? | Open Subtitles | عندما عرفتُ, أنكِ كنتِ تكذبين عليّ ذلك جرحنّي, حسنٌ؟ |
O que significa que estás a mentir para a tua namorada ou estás a mentir-me. | Open Subtitles | ما يعني إما إنك تكذب على فتاتك أو تكذب عليَ |
E como continuas a mentir-me, quando me pedes honestidade absoluta. | Open Subtitles | بشأن كيف يمكنك أن تكذب علي بعد ما طلبة الصدق المطلق |
Meu Deus! Depois, mentiste-me! Continuaste a mentir-me. | Open Subtitles | يا إلهي ، وكنت تكذب ظللت تكذب علي ، تراسلني |
Ou seja, ou ela lhe mentiu, ou o Wilson está a mentir-me. | Open Subtitles | مما يعني أنها تكذب عليك أو أنك تكذب علي |
Andaste a mentir-me todo o tempo. Não gostavas de mim. | Open Subtitles | لقد كنت تكذب علي طوال الوقت،لم تحبني |
Falas de virtude e inteligência, blá-blá-blá, e ainda assim, continuas a mentir-me. | Open Subtitles | تتكلم عن الفضيلة و عن الذكاء... و بالرغم من ذلك, فأنت جالس هنا تكذب علي |
Então, todas as vezes que te liguei, nos últimos meses, em que me disseste que estavas muito ocupado, estavas a mentir-me? | Open Subtitles | اذن كل تلك المرات اللتي اتصلت بك في الشهور الماضية عندما كنت تخبرني كم أنت مشغول كنت تكذب عليّ فحسب ؟ |
Andaste a mentir-me este tempo todo! Porque razão agora iria acreditar em ti? | Open Subtitles | لقد كنت تكذب عليّ طوال الوقت لما عليّ أن أصدقّك الآن ؟ |
Mas estavas a mentir-me sobre quem eras. | Open Subtitles | لكنك كنت تكذب عليّ بشأن حقيقتك. |
Maggie, tu prometes, que depois do Willy Mathews... não voltarias a mentir-me. | Open Subtitles | "ماغي " وعدتني بعد " ويلي ماثيوس " 0 بأنك لن تكذبين علي مجدداً |
a mentir-me este tempo todo? | Open Subtitles | تكذبين علي طوال طوال هذا الوقت؟ |
Há tantos dados em conflitos em torno disso ou outra vez, estás a mentir-me. | Open Subtitles | أيضاً معلومات متضاربه بهذا الشأن مجدداً أنتِ تكذبين عليّ |
Estavas a trabalhar para os meus pais, a mentir-me durante 13 anos. | Open Subtitles | كنتِ تعملين لدى والداي، تكذبين عليّ طيلة 13 عام |
Não sei o que é pior: Estar aí a mentir-me descaradamente, ou, você acreditar mesmo naquilo que está a dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ماهو أسوأ, هل هو كونكَ تستطيع الوقوف هنا و تكذب على |
Não, tinhas razão sobre tudo. Ele continua a mentir-me. | Open Subtitles | كلا، لقد كنتِ محقة بكل شيء .وما زال يكذب عليّ |
Agora não fique aí parada a mentir-me, e a dizer que lamenta. | Open Subtitles | لكن لا تقفي هنا و تكذبي و تقولي أنك تعتذرين |
Voltas a mentir-me e eu mato-te. | Open Subtitles | ، اذا كذبت علي مرة أخرى أنا سأقتلك |
A menos que decida que eles valem mais do que estar a mentir-me. | Open Subtitles | الا اذا قررت أنهم ذو قيمة لك أكثر من الكذب علي |
E eu não vou compactuar com isso, quando estás a mentir-me. | Open Subtitles | ولن أجاريك في هذا طالما أنك تكذب عليَّ هل تفهم ذلك؟ |
Mas não fiques aí a mentir-me na cara. | Open Subtitles | ولكن لا تقف فقط هناك، وتكذب لي الحق في وجهي. |