- Ele criou-me a mim e ao meu irmão quando ficámos órfãos na última guerra. | Open Subtitles | لقد قام بتربيتي أنا وأخي بعد أن أصبحنا أيتاماً في الحرب الأخيرة |
És apenas uma formiguinha, mas foste forte o suficiente para me juntar a mim e ao meu irmão. | Open Subtitles | أنتي نملة صغيرة ، لكنك قوية بما يكفي لتقربي بما بيننا أنا وأخي |
Querido Deus, por favor, ajude a mim e ao meu irmão... irmos para a América para vermos Superman. | Open Subtitles | يا رب , ساعدني أنا وأخي لنذهب إلى أمريكا ونقابل سوبرمان |
Estes miúdos, os baloiços, as árvores, tudo isto, ainda estão aqui devido a mim e ao meu irmão. | Open Subtitles | هؤلاءالأطفالوالأراجيحوالأشجار, .كلشئ هنا. مازال موجوداً بسببي أنا و أخي |
E, se há alguma coisa que o meu pai fez bem, foi ensinar-me, a mim e ao meu irmão a sermos fortes. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء |
Levou-me a mim e ao meu irmão para a floresta, deu-nos uma Bushmaster A3, e deu o sermão da doutrina "um tiro, uma morte". | Open Subtitles | إصطحبني أنا و أخي إلى الغابة، و أعطانا بندقيّة "بوشماستر - أ 3"، و هو يوصي بمبدأ: |
Por isso, chamavam-me a mim e ao meu irmão. | Open Subtitles | لذا فقد استدعوني أنا وأخي ودخلنا |
Portanto baldas-te ao laboratório... e juntas-te a mim e ao meu irmão para o jantar da Véspera de Natal. | Open Subtitles | فمارأيكأن تتخليعنفكرة المختبر... وتنضم إليّ أنا وأخي من أجل عشاء الكريسماس ؟ |
Bem, acho que sou uma pessoa incómoda há muito tempo e quando os meus pais me ensinaram, a mim e ao meu irmão gémeo a questionar a autoridade, penso que não sabiam até onde isto podia chegar. | TED | حسناً ، أعتقد أنني مثيرة للمشاكل طوال عمري وعندما قام والديَّ بتعليمنا أنا وأخي التوأم أن نشكك في السلطات لا أعتقد أنهم علموا أين يمكن أن يؤدي ذلك . |
O Afro vai seguir-nos, a mim e ao meu irmão, até a cidade ficar devastada. | Open Subtitles | أفرو) سيلاحقني أنا وأخي للمدينة المهجورة) |
Ele costumava fazer-nos a mim e ao meu irmão lutar no quintal todos os dias. | Open Subtitles | كان يجعلنا أنا وأخي نتعارك... في الفناء الخلفي كل يوم... . |
O meu pai deu-me a mim e ao meu irmão, duas opções... Exército ou Advocacia. | Open Subtitles | - أبي، أعطانا أنا وأخي خياران، ...العسكرية أو القانون |
a mim e ao meu irmão. Todos os domingos. | Open Subtitles | .أنا وأخي .كل يوم أحد |
No ano passado, o meu pai levou-me a mim e ao meu irmão numa viagem até ao Mexico. | Open Subtitles | قام أبي بأخذي أنا و أخي العام الماضي "برحلة إلى "المكسيك |
Há dois anos, o meu pai e os homens da minha tribo viajaram até ao Reino da Terra para ajudarem a combater a Nação do Fogo deixando-me a mim e ao meu irmão a tomar conta da nossa tribo. | Open Subtitles | منذ عامين, إنضم أبي ورجال قبيلتي إلى مملكة الأرض... للمساعدة في القتال ضد أمة النار... ليتركوني أنا و أخي لنعتني بالقبيلة. |
a mim e ao meu irmão. | Open Subtitles | أنا و أخي |