a minha aldeia é logo alí depois daquelas árvores. | Open Subtitles | سأكون بخير. قريتي هناك عبر تلك الأشجار فقط |
Não, está perto de Tjun, a minha aldeia, passando esta cordilheira. | Open Subtitles | لا لا, انها بالقرب من قريتي تيجون تقع خلف الكهوف |
Ver a minha aldeia queimada... a minha família morta. | Open Subtitles | معنى أن أرى قريتي تحترق وعائلتي تؤخذ مني |
De Gando, a minha aldeia natal em Burquina Faso, até Berlim, na Alemanha, para me tornar num arquiteto é um grande, grande passo. | TED | من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً |
Ele queimou a minha aldeia. Tudo. Mataram o meu pai e a minha mãe foi deixada na floresta às portas da morte. | Open Subtitles | لقد احرق قريتي وكل شيء,قتل والدي وتركت امي لتموت |
a minha aldeia precisa desesperadamente da tua ajuda. | Open Subtitles | هل أنت الآفاتار؟ قريتي تحتاج مساعدتك بشدة |
5 homens vieram para a minha aldeia 3 morreram | Open Subtitles | خمسة رجال من قريتي ثلاثة منهم قد ماتوا |
Esse traidor é a razão pela qual Indra! a minha aldeia foi massacrada pela tua gente. | Open Subtitles | ذلك الخائن هو السبب كي تذبح قريتي بواسطتكم |
Ocupou a minha aldeia e quer que cultivemos papoilas. | Open Subtitles | "انه يريد اخذ قريتي ويريد منا زراعة الحشيش" |
Dormirei de dia e caminharei de noite até ver a minha aldeia novamente. | Open Subtitles | سأنام بعد يوم، والمشي من خلال الليل حتى أرى قريتي مرة أخرى. |
a minha aldeia é a última paragem, depois siga as minhas instruções. | Open Subtitles | قريتي هي آخر محطة وبعدها اتبعي إرشاداتي |
Voltei para a minha aldeia e criei a Fundação Bodhi Tree, uma instituição que apoia a juventude rural proporcionando educação, competências e oportunidades de vida. | TED | عدت إلي قريتي لأنشئ "بودي تري فاونديشن"، وهي مؤسسة تدعم الشباب الريفي بتزويدهم بالتعليم، ومهارات وفرص الحياة. |
Quando destruíram a minha aldeia, vagueei pela floresta dias a fio. | Open Subtitles | عندما دمرت قريتي بقيت فى الغابه ليام |
- Somos nós, a minha aldeia! - Força, Gália! | Open Subtitles | ــ إنه منا, من قريتي ــ هيا يا غال |
Olha. É a minha aldeia, depois da floresta. | Open Subtitles | تلك هي قريتي من الجانب الآخر للغابة |
Esta é a minha aldeia. Não aceito um não como resposta. | Open Subtitles | هذه قريتي انا لا اريد اجابة ب لا |
Ele drenou toda a minha aldeia e reduziu os meus pais a uma pilha de pó. | Open Subtitles | أترى؟ لقد إستنزف دماء قريتي بأكملها... وأحال والديّ إلى كومة من الرماد. |
- Ele massacrou a minha aldeia. | Open Subtitles | إنّه صديقكَ لقد قام بمجزرة في قريتي |
Ficaste parado a ver enquanto a minha aldeia foi massacrada. | Open Subtitles | لـقد وقفتَ هنالك تشاهد بينما قريتي تذبح |
Reconheço o homem que massacrou a minha aldeia, mas Haia não permite uma busca internacional sem uma amostra de ADN que prove que é ele. | Open Subtitles | -أعرف الرجل الذي ذبح قريتي ، لكن المحكمة الدوليّة لن تصدر أمراً قضائياً دولياً بدون مُطابقة حمض نووي مُثبتاً أنّه هُو. |