Eu tinha uma autorização assinada para atuar como advogada de Anna, por isso, corri ao porto de entrada para falar com A minha cliente. | TED | كنت أمتلك تصريح موقع لأُمثل محامي آنا، لذا ذهبت بسرعة لمنفذ الدخول لأرى إن كان بإمكاني التكلم مع موكلتي. |
Protesto pelo modo como A minha cliente tem sido tratada. | Open Subtitles | انا اعترض على الطريقة التي تُعامل بها موكلتي |
Quando A minha cliente chegou em casa e viu a comida... já era tarde. | Open Subtitles | و بالوقت الذي ذهبت فيه موكلتي للمنزل و وجدت الطعام الممضوغ على أرضية المطبخ كان قد فات الاوان |
Desculpe, senhor. Não pode interromper A minha cliente. Na verdade... | Open Subtitles | المعذرة ؛ سيدي ؛ لا يمكنُكَ قطع حديث موكلي |
Bem, se me perdoam, mas acho que A minha cliente está para além do ponto de considerar... | Open Subtitles | حسناً ، إذا أنت ستعفوا عني هنا لكن أعتقد أن زبوني جيد بعد نقطة الإعتبار |
A minha cliente e eu queremos que isto seja o menos doloroso possível. | Open Subtitles | أنا وموكلتي سعينا لأن نجعل الأمر غير مؤلم بقدر المستطاع |
A minha cliente disse isso contra a vontade do advogado. | Open Subtitles | فقط لأخذ العلم, موكلتي قدمت هذه الإفادة ضد المستشار القانوني |
A minha cliente aceita declarar-se culpada e responder às perguntas. | Open Subtitles | موكلتي وافقت على الإقرار بالحيازة وإجابة أي سؤال |
Não é só A minha cliente que necessita de alívio neste tribunal, Meritíssimo. | Open Subtitles | إذاً إنها ليست موكلتي فقط التي تحتاج إلى العناية من هذه المحكمة |
Isso não quer dizer que A minha cliente tenha morto alguém. | Open Subtitles | إذاً ماذا ؟ لا يعني أن موكلتي قتلت أحداً |
Tenho de falar com A minha cliente antes que dê a si mesma uma injecção letal. | Open Subtitles | أريد ان أتحدث مع موكلتي على انفراد قبل أن تحقن نفسها بحقنة مميتة |
Não, confiamos que a sua decisão espelhe a dor e sofrimento que A minha cliente padeceu. | Open Subtitles | ..لا ، نحن واثقون انكَ ستقدر معاناة موكلتي |
A minha cliente reduziu as horas desde a separação. | Open Subtitles | موكلتي قللت عدد ساعات عملها منذ الانفصال |
A minha cliente informou-me que não quer o dinheiro quer apenas o divórcio. | Open Subtitles | موكلتي أخبرتني أنها لا تريد أي شيء من النقود وتريد فقط الطلاق |
Dirá que a informação que A minha cliente obteve é altamente confidencial e que o Grande Júri tem o direito de saber o nome da fonte em questão. | Open Subtitles | بقوله أن المعلومات التي تلقتها موكلتي هي جد سرية وأن لهيئة المحلفين الحق في أن تعرف صاحب المعلومات، وتتعرف عليه |
Não posso aconselhar A minha cliente a trair uma confidência. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أنصح موكلتي بأن تخون ما أمنت عليه |
Está bem, mas devem saber que se A minha cliente for considerar este pedido, vocês é que as pagam. | Open Subtitles | حسناً حسناً , ولكن لعلمك حتى إذا كانت موكلتي ستفكر بهذا الطلب ؟ |
O arrependimento do Sr. Sanders não culpa A minha cliente. | Open Subtitles | الأسف السيد ساندرز `لم يتم مضايقة موكلي سيصدره. |
Só se A minha cliente for um cano enferrujado da Central de Arquivos do Condado. | Open Subtitles | إلا إن كان موكلي ماسورة مياه صدئت في مكتب سجلات المقاطعة أظنك مخطئة |
E doutor, quando A minha cliente diz que aqueles cinco pacientes... estariam enfrentando esse mesmo tipo de morte agonizante. | Open Subtitles | ، وطبيب، عندما زبوني يَقُولُ بِأَنَّ هؤلاء المرضى الخمسة كَانوا يَنْظرونَ في ذلك جداً نوعِ تَعذيب موتِ، |
A minha cliente fica com o resto dos bens e tutela completa. | Open Subtitles | وموكلتي تحصل على التركة بأكملها بالإضافة إلى الوصاية الكاملة |
A minha cliente tem o cadastro limpo e cooperou voluntariamente... | Open Subtitles | موكّلتي لديها سجل نظيف وقد تعاونت عن طيب خاطر |
- Não, eu entendo. Compreendo perfeitamente. Eu afasto-me e vou informar A minha cliente. | Open Subtitles | كلاّ، أتفهّم ذلك، أتفهّم ذلك تماماً، سألفّ وأعلم زبونتي بآخر المُستجدّات. |
A minha cliente não aceita menos do que a custódia legal única. | Open Subtitles | عميلتي لن ترضي بما هو أقل من من تعويض وحضانة قانونية |