Toda a minha dignidade e humanidade desapareceram no processo de admissão, | TED | لقد اُنتهكت كرامتي وانسانيتي أثناء إنهاء إجراءات الدخول إلى السجن، |
Sim, isso será o único acto que me poderá devolver a minha dignidade... e me dará forças para continuar a viver. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لإستعادة كرامتي و سعادتي في الحياة . .. |
Está bem, mas fico com o colete. Ainda tenho a minha dignidade. | Open Subtitles | حسنا، لكني سأبق سترتي الممزقة كرامتي لازلت موجودة |
Dá-me a minha dignidade. Tiraste-me a mão. Deves-me alguma coisa. | Open Subtitles | اعطنى كرامتى ، خذ يدى انت مدين لى بشيئ |
Por favor, deixem-me ir embora com a minha dignidade intacta. | Open Subtitles | الاّن من فضلكم , دعونى فقط أخرج مع كرامتى المتبقية |
Bem, então talvez sejam humanos o suficiente para me devolverem a minha dignidade. | Open Subtitles | حسناً، ربما هم إنسانيون كفاية ليعيدوا إلي كرامتي |
Sou uma Rainha, não um peão, e não perderei a minha dignidade nem envergonharei o meu reinado usando a coroa real perante os seus bêbedos e ameaçadores conselheiros de guerra. | Open Subtitles | أنا ملكة ، ولست شخص مأجور لن أخفض من كرامتي أو ألحق العار بسلطتي |
Tiraram-me o emprego, a minha pensão, a minha dignidade. | Open Subtitles | لقد أخذوا مني عملي و راتبي التقاعدي و كرامتي |
Vim para ouvir as suas desculpas, mas percebo que estava errada ao manter a minha dignidade. | Open Subtitles | جئتُ إلى هنا للحصول على إعتذار لكنني أدرك الآن أنني كنتُ مخطئة للوقوف على كرامتي |
Posso ter perdido as minhas asas, mas não perdi a minha dignidade. | Open Subtitles | ربّما خسرتُ جناحَيّ لكنّي لمْ أخسر كرامتي |
a minha dignidade, o meu dinheiro e a minha casa. | Open Subtitles | كرامتي أموالي و منزلي جيد ، إذن فى الوقت الحالي |
Mas não vou deixar a minha dignidade não vou dar um passo como prisioneira eu avanço. | Open Subtitles | لكن نزع كرامتي لا يقارن بسجنك لي سوف أرافقك |
Comprei-os honestamente e mantive a minha dignidade, ao contrário da mãe da Janie. | Open Subtitles | حصلت عليها بعدل وإنصاف وحافظت على كرامتي " ليس مثل والدة " جيني |
Parece que não me consigo afastar dela, e isso costumava estar bem quando ela vinha 5 minutos cada mês ou algo assim, para alimentar a minha dignidade, mas agora, eu matava-me, Bob, se não estivesse convencido que a Jordan já lá estaria | Open Subtitles | يبدو أني لا أستطيع التخلص منها كان ذلك لا بأس به عندما كانت تأتي لمدة 5 دقائق كل شهر لكي تهين كرامتي و لكن الآن! |
Pode perguntar o que quiser, e destruir a minha privacidade e a minha dignidade. | Open Subtitles | اسأل عم شئت دمر خصوصيتي و كرامتي |
Roubaram a minha dignidade e a maior parte de meu material | Open Subtitles | لقد سرقوا مني كرامتي و معظم أشيائي |
Raphy, nos últimos 9 meses perdi o meu marido, a minha dignidade e a minha vida. | Open Subtitles | رافي " في الشهور التسع الأخير" فقدت زوجي كرامتي, و حياتي |
Caso regresse para uma vida de meios mais escassos, fá-lo-ei com a minha dignidade intacta, com o meu coração honesto e puro. | Open Subtitles | لكن عودتي إلي حياة أفقر تعني أنّي سأعود بكامل كرامتي... وأن قلبي نقي وحقيقي. |
Menos a minha dignidade, isso não me podem tirar. | Open Subtitles | عدا كرامتى لايمكنهم أخذ هذا منى |
Deixei o telemóvel, a carteira, e a minha dignidade na casa da Daisy. | Open Subtitles | تركت هاتفى و محفظتى و كرامتى فى منزل (ديزى) |
a minha dignidade está nas tuas mãos. | Open Subtitles | كرامتى بين يديك يا (رتشارد |