ويكيبيديا

    "a minha escolha" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خياري
        
    • إختياري
        
    • قراري
        
    • اختياري
        
    • أختياري
        
    • خيارى
        
    • تعلّمت
        
    a minha escolha é o culminar dum compromisso duma vida que começou por eu ter crescido na Costa do Golfo, TED خياري هو تتويج لإلتزام مدى الحياة الذي بدأ في النمو في خليج ساحل ألاباما، في شبه جزيرة فلوريدا.
    Os "Rams" ficaram com a minha escolha. Está tudo louco. Open Subtitles لقد أخذ الرامبز خياري كل شيء خارج عن المألوف
    Ainda não fiz a minha escolha final... mas são de uma lista de nomes que reuni ao longo de muitos anos. Open Subtitles ـ أنالسة ماوقعتش إختياري النهائي لحد الآن لكنهم من قائمة الأسماء التي أجمعها على مر السنين
    Eu quero melhorar as coisas, mas talvez não seja mais a minha escolha. Open Subtitles أنا اريد ان اجعل الأوضاع تتحسن لكنّه قد لا يكون إختياري أكثر
    Não seria a minha escolha consciente, assim como não foi a sua. Open Subtitles لم يكن هذا قراري لك أكثر من أنه كان قرارك أنت
    Mas, quando fiz a minha escolha, sabia que nunca iria ter nenhuma dessas coisas. Open Subtitles لكن عند إتخاذي قراري علمت أن شيىء لن يحدث منها
    Monotonia ou desrespeito. Essa é a minha escolha aparente. Open Subtitles البلادة أو عدم الاحترام، هذا هو اختياري الواضح
    Obrigado. Mas a escolha é dela, e, portanto, torna-se a minha escolha. Open Subtitles شكراً , لكنك أختيارها و أختيارها هو أختياري
    Tinha de a convencer que ela era a minha escolha; Open Subtitles ... على أن أقنعها بأنها كانت خيارى
    a minha escolha a noite passada foi entre cortar a mão ou estoirar os miolos. Open Subtitles وكان خياري البارحة هو أن أبتر يدي أو أنسف رأسي
    a minha escolha é Bradley Hargrove. Open Subtitles وقد اتخذت قراري بهذا الشأن. خياري هو برادلي هارغروف.
    A Julia conhece a minha escolha. É meu substituto há três anos. Open Subtitles جوليا تعرف خياري لقد كان نائبي لمدة ثلاث سنوات
    Vais ficar aí parado a avaliar a minha escolha? Open Subtitles ستستمر بالصمت فقط ، أو أنك ستقدر إختياري ؟
    Francês é a minha escolha. Open Subtitles الاكل الفرنسي يمكن ان يكون إختياري
    O casamento é a minha escolha. Open Subtitles الزواج هو , إختياري
    Eu fiz a minha escolha e não vou voltar atrás. Open Subtitles المغزى أني اتخذت قراري ولا أجادله، القاعدة
    Já fiz a minha escolha. Até cantei uma canção sobre isso. Open Subtitles لقد قمت باتخاذ قراري وقمت بغناء أغنية كاملة عنه
    a minha escolha de esconder e de não partilhar quem eu sou realmente pode ter inadvertidamente contribuído para este exato tipo de ambiente e atmosfera de discriminação. TED إن اختياري لاخفاء وعدم مشاركة حقيقة شخصيتي ربما قد ساهم بدون قصد في إنشاء هذه البيئة المتشابهة وهذا الجو من التمييز.
    Fala, rainha dos godos: aplaudes a minha escolha? Open Subtitles ،تحدثي يا ملكة القوط ألا ينال اختياري استحسانك؟
    e transporte para um país estrangeiro a minha escolha. Open Subtitles وأن يتم نقلي إلى بلد أجنبي من اختياري
    Digamos que o Cardeal não foi a minha escolha para o seu atual cargo, e ele sabe bem disso. Open Subtitles دعنى أقول أن الكاردينال ليس أختياري لمنصبه الحالي ، وهو مدرك لهذا تماماً.
    E preciso que saiba que é esta a minha escolha. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أن هذا خيارى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد