Têm o relatório da prisão e a minha investigação. | Open Subtitles | يحوي على تقرير السجن بالاضافة الى تحقيقي الشخصي |
Suspeito que a minha investigação pessoal continuará para o resto da minha vida. | Open Subtitles | بسبب تحقيقي الشخصي، أعتقد سيستمر لبقية حياتي |
Sabe, nem sequer terminei a minha investigação. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا لَيْسَ لِي على وشك الإنتهاء تحقيقي. |
Esta é uma questão que tenho tentado resolver há muitos anos em muitos locais de trabalho diferentes com a minha investigação. | TED | إنه سؤال حاولت أن أجد له حلًا لسنوات عديدة في مختلف بيئات العمل من خلال بحثي. |
Felizmente, em junho de 1993, o nosso visitante não identificado foi-se embora, mas outras famílias tiveram muito menos sorte e foi esse o pensamento que motivou a minha investigação. | TED | لحسن الحظ، في يونيو 1993، رحل زائرنا المجهول، لكن عائلات أخرى كانت أقل حظاً بكثير، وتلك كانت الفكرة التي حفّزت بحثي. |
Isto choca com o meu trabalho, com a minha investigação, com o que vejo no terreno. | TED | مرة أخرى، هذا يتعارض مع عملي ومع أبحاثي مع ما أراه في الميدان. |
Bem, considerarei isso depois de terminar completamente a minha investigação. Você já foi procurador. | Open Subtitles | حسنا سأفكر بذلك بعد أن أكمل تحقيقي بالكامل |
Pode comprometer a minha investigação e gera medo desnecessário. | Open Subtitles | لنوحي بالتقدّم، قد يعرّض هذا تحقيقي للخطر، ويخلق خوفاً غير ضروريّ |
Estes registos e uma carta selada que explica a minha investigação sobre o seu envolvimento neles foram enviados para cinco advogados. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أجنبك الكثير من المتاعب حسناً ، هذه السجلات و الرسالة المختومة تبرر تحقيقي |
E claro, a minha investigação podia tornar a sua vida mais fácil, | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، من شأن تحقيقي أن يجعل أفعالكِ أسهل بكثير |
- Aquele rapaz não vai a lado nenhum enquanto eu não acabar a minha investigação. | Open Subtitles | هذا الفتى لن يذهب إلى أي مكان حتى أنهي تحقيقي |
Segundo a minha investigação, ele aparenta não ser exclusivo. | Open Subtitles | ..اعتماداً على تحقيقي فإنه يبدو غير حصري |
E claro, a minha investigação podia tornar a sua vida mais fácil, | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، من شأن تحقيقي أن يجعل أفعالكِ أسهل بكثير |
a minha investigação mostrou que há uma semelhança significativa nos mecanismos de tolerância à secagem em sementes e em plantas que ressuscitam. | TED | أظهر بحثي أن هناك تشابها كبيرا بين آليات مقاومة الجفاف في البذور و النباتات القابلة للنشور. |
Lembrem-se do que eu disse atrás, que esperava que a minha investigação, as minhas descobertas mudassem a forma como praticamos a silvicultura. | TED | لذلك، تذكروا أنني قلتُ سابقًا أنني كنتُ أتمنى أن بحثي واكتشافاتي ستغير الطريقة التي نمارسُ فيها إدارة الغابات. |
a minha investigação foca-se no que muitos cientistas acreditam ser o estágio mais regenerativo do sono: o sono profundo. | TED | يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق. |
E, se vencer, vou poder completar a minha investigação de campo. | Open Subtitles | وإذا حصلت عليها، سوف أكون قادر لإكمال بحثي الحقلي. |
a minha investigação indica que podem permanecer activos por décadas. | Open Subtitles | بحثي يشير أنهم يمكن أن يبقوا نشيطين لعقود |
Averiguei algumas coisas e tive a certeza de que Astwell estava a usar a minha investigação. | Open Subtitles | لقد قمت بتحقيقات مؤكدة اقتنعت على إثرها من أن ً آىستوال ً كانت تستعمل أبحاثي |
Sei que teria olhado para a prova e entendido que o governo está a impedir a minha investigação. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك قد تبدو إلى الأدلة ويفهم إن القوات الحكومية تجهض التحقيق بلدي. |
Gravo toda a informação para a minha investigação num magnetófono. | Open Subtitles | أسجل جميع المعلومات التى أحتاجها فى بحثى على اسطوانة الدخان. |
Fiz a minha investigação e consegui um contacto no Réponse. | Open Subtitles | لقد قمت بتحقيقي الخاص ووصلت إلى علاقة داخلية |