a minha memória já não é o que era, mas julgo que o planeta inteiro foi destruído. | Open Subtitles | ..ذاكرتي ليست مثل ما كانت في السابق و لكن اعتقد أنه تم تدمير الأرض برمتها |
Nunca conheci o meu pai, a minha memória está imunda | Open Subtitles | لم أعرف من هو والدي لذلك ذاكرتي تبدو قذرة |
Pois,nem eu consigo acompanhar essa história, e a minha memória está ótima. | Open Subtitles | أجل, لم أقدر مجاراة سردك لتلك القصة مع ان ذاكرتي بخير |
Um dos efeitos secundários parece ser que a minha memória de curto prazo se apagou totalmente. | TED | أحد الآثار الجانبية الهامة: توقّف ذاكرتي قصيرة المدى كلّيا عن العمل. |
a minha memória e eloquência não estão hoje em forma, mas tem de admitir que nunca foi um padrasto ideal! | Open Subtitles | إن ذاكرتى وفصاحتى ليسا فى أفضل حالاتهما اليوم ولكنك يجب أن تعترف حقاً بأنك لم تكن زوج أم مثالى |
Só pensei que isto ia ser um teste para ver como é que está a minha memória. | TED | لقد ظننت أنك ستعطيني اختبارًا لتختبر حالة ذاكرتي. |
Uma memória muscular que supera mesmo os tempos mais amargos, a minha memória é povoada por dias a rir até chorar, e a chorar até rir. | TED | ذاكرة العضلات التي تتغلب حتى على أكثر الأوقات مرارة، تلطخت ذاكرتي بأيام من الضحك حتى بكيت، أو بالبكاء حتى ضحكت. |
Doutor, a minha memória é boa. É a minha sanidade que me começa a preocupar. | Open Subtitles | دكتور، ذاكرتي سليمة وفي حياتي لم أقلق بشأن سلامة عقلي |
Uma amiga minha costumava testar a minha memória e perguntava-me o que eu fiz naquele dia. | Open Subtitles | صديقة لي كانت تختبر ذاكرتي وكانت تسألني ماذا كنتُ افعل في ذلك اليوم |
Desculpe, detective. a minha memória já não é como era dantes. | Open Subtitles | عليك مُسامحتي أيها التحري ذاكرتي ليس كما كانت |
Não. Mas como lhe disse, às vezes a minha memória falha-me. | Open Subtitles | لا، لكن كما قلت، أحيانا ذاكرتي ليست حادّة جدا. |
Aquelas montanhas e desertos são apenas coisas, informação fornece a minha memória. | Open Subtitles | تلك الجبال و الصحارى مجردُ أشياء معلومات مُخزنة في ذاكرتي |
Apagar a minha memória e dizer-me para encontra a verdade foi injusto | Open Subtitles | محو ذاكرتي وإخباري أن أجد الحقيقة كان ظالما |
Quando a minha memória desaparecer, a minha alma desaparecerá também. | Open Subtitles | بينما ذاكرتي تَختفي روحي سَتَختفي أيضاً. |
Tenho medo que a minha memória me abandone novamente. | Open Subtitles | أَنا خائفُة من ذاكرتي التي ..للتو عادتتَتْركُنيثانيةً. |
O que me aconteceu, acho que deve ter afetado a minha memória. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك الحادث قد أثر قليلاً على ذاكرتي |
Acho que vou ter de aguentar firme até a minha memória voltar, hã? | Open Subtitles | . أعتقد أن علي أن أبقى هنا حتى تعود ذاكرتي |
Perdäo, a minha memória é péssima. - Diga lá outra vez o seu nome? | Open Subtitles | أنا آسف إن ذاكرتي سيئة ما هو اسمك ثانية ؟ |
Então, a única coisa que eu posso fazer para reduzi o ritmo das coisas é manter a minha memória a trabalhar o máximo possível. | Open Subtitles | لهذا الشئ الوحيد الذي يمكنني القيام به لتبطيئ هذا هو ان ابقي ذاكرتي تعمل قدر الامكان |
E a ideia de que mexeram com a minha memória assusta-me de morte. | Open Subtitles | الفكرة أن ذاكرتي مع المخاوف المخربة قد خانتني |
Vocês deram-me um tipo de droga ou bebida primeiro... que activou a minha memória. | Open Subtitles | انتم وضعتونى فى حقل مخدرات يسحق المخ ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى |
Portanto, quer eu seja ou não o metamorfo, trazer a minha memória de volta é a única maneira de parar tudo isto. | Open Subtitles | لذا ، في حال كنت أو لم أكن رجل الجلد أتعلمين ، أيجاب طريقة لإسترجاع ذكرياتي هي الطريقة الوحيدة لإيقاف كل هذا |