Despachei-me rápido e no entanto a minha mente estava descontrolada. | Open Subtitles | لقد كنت أتحرك لهدف وكان واضحا أن عقلى ليستحتتحكمى. |
Quando a minha mente fica assim, fecho os olhos e respiro fundo. | Open Subtitles | عندما يصبح عقلى مثل ذلك انا اغلق عينى وأأخذ نفساً عميقاً |
Nem penses nisso. Não podes copiar a minha mente. | Open Subtitles | لا تفكر بالأمر أبدًا لن تغش بقراءة أفكاري. |
Se consegues ler a minha mente, então já sabes. | Open Subtitles | إنْ كنتِ قادرة على قراءة أفكاري فأنتِ تعرفين |
É também um lugar muito estimulante intelectualmente e ocupar a minha mente com problemas complexos tem sido a minha defesa mais poderosa e fiável contra a minha doença mental. | TED | و إنه مكان مثير فكرياً و يشغل ذهني بقضايا معقدة و هذا الشيء الاكثر فعالية و تأثير للتصدي ضد مرضي النفسي. |
Quando comecei a trabalhar no necrotério, a minha mente também me enganava. | Open Subtitles | في بداية عملي في المشرحة عقلي كان يمارس الحيل علي أيضاً |
Acho que estou a enlouquecer, ou, então, alguém anda a interferir com a minha mente. | Open Subtitles | أعتقد أنني أجن ، أو أن هناكأحد يعبث بعقلي |
Como podes ler a minha mente, não tenho muitas opções. | Open Subtitles | حسنا اعتبارا بأنك تستطيعين قراأه افكاري ليس لدي خيارات |
Suplico-vos. a minha mente é tudo o que tenho. Gastei toda a minha vida a tentar enchê-la. | Open Subtitles | عقلى هو كل ما املك لقد قضيت عمرى له و انا اضيف اليه |
Michael, perdi todo o veneno, toda a energia da juventude, o gosto pelas mulheres e, agora, a minha mente está limpa e o meu dever para com Deus foi cumprido. | Open Subtitles | فقدت الرغبة للنساء والآن عقلى صافى واجبي إلى الإله واضح لدى طلب خاص اطلبه منك |
Atravessar o portal deve ter baralhado a minha mente. | Open Subtitles | دُخُولى الفتحةِ لخبطَ عقلى على ما اعتقد. |
Eu não deveria ter vindo a este lugar... onde a minha mente racional tem sido tão acossada pelo mundo espiritual. | Open Subtitles | ما كان يجدر بى الحضور إلى هذا المكان حيث حير عالم الأرواح عقلى المنطقى |
Fiz o meu relógio andar para trás um segundo só com a minha mente. | Open Subtitles | جعلتهاتعوددقيقةللوراء, مستخدماً عقلي فقط , أفكاري |
a minha mente diz "relaxem"? Talvez consigam ler a minha mente, e esteja completamente perdida. | Open Subtitles | إن عقلي يقول استرخوا أيتها السيدات بإمكانكن قراءة أفكاري |
Na minha mente... se ele pudesse ler a minha mente teria dito: O que? | Open Subtitles | لو كان يستطيع أن يقرأ أفكاري لكان قال ماذا |
Pensei muito na tua situação, e escutei a minha mente e consciência em busca de uma solução. | Open Subtitles | ,لقد فكرت بوضعك بعناية فائقة ولقد بحثت في ذهني وضميري عن حل |
a minha mente é um remoinho louco de conversas meio sussurradas, com uma promessa de indiscrição a rondar no ar. | Open Subtitles | لقد امتلأ ذهني من الاحاديث الهامسة، مع وعودٍ طائشةٍ لم يُر لها مثيل. |
Trabalho como sempre, a minha mente está limpa e concentrada e de repente, do nada, vejo-a e ouço-a. | Open Subtitles | أتصرّف بطريقة اعتيادية، ذهني صافٍ وفي تركيز وبدون سابق انذار أرى وجهها وأسمع صوتها. |
Podes parar de tentar ler a minha mente, docinho. | Open Subtitles | يمكنك الكف عن محاولة قراءة عقلي يا عزيزي. |
Conquistou a minha mente, também tem de conquistar o meu coração? | Open Subtitles | أعني، أنتِ فتحتِ عقلي هل تريدين أيضاً أن تأخذي قلبي؟ |
Devo usar a minha mente habitual ou ver debaixo dessas coisas? | Open Subtitles | أيمكنني الوثوق بعقلي أم يجب أن أتعلم النظر تحت هذه الأشياء؟ |
Vê se consigo fazer com que a cabeça dela expluda com a minha mente. Pode não resultar mas vai ser divertido tentá-lo. | Open Subtitles | انظر إن كان يمكنني أن أجعل رأسها ينفجر بعقلي سيكون من الممتع المحاولة |
Podes ler a minha mente? | Open Subtitles | تستطيعين قراءة افكاري ؟ |