ويكيبيديا

    "a minha oferta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عرضي
        
    • بعرضي
        
    • فعرضي
        
    • العرض الذي تقدمت به
        
    • عرضى
        
    a minha oferta mantém-se. Se me ajudares, ficas com uma parte. Open Subtitles عرضي مازال قائما تساعدينني ضد جوش واعطيك حصة من الغنيمة
    Se não desceres até eu acabar, considera a minha oferta, revogada. Open Subtitles إن لم تنضمي لي عندما أنتهي فأعتبري عرضي قد ألغي
    Se de manhã as prendas tivessem desaparecido, a minha oferta teria sido aceite. Open Subtitles الريح فى شعره اخبرنى إذا كل الهدايا دُخِلتْ الصباحَ عرضي كَانَ قَدْ قُبِلَ
    Esta é a minha oferta, eu acho que vão achar o mais injusto mas daí não passa. Open Subtitles هذا عرضي. ستجدونه غير منصف البتة ولكن هكذا الواقع.
    Devias ter aceite a minha oferta quando tiveste oportunidade. Open Subtitles كان عليك القبول بعرضي عندما سنحت لك الفرصة
    Se quiseres um novo começo, a minha oferta continua em cima da mesa. Open Subtitles اذا أردت بداية جديدة، فعرضي ما زال مطروح.
    Seria muito sensato aceitar a minha oferta, "Sr. Comediante". Open Subtitles أظن إنه من الحكمة أن تقبل عرضي أيها الكوميدي
    Assim, sugiro que reconsideres a minha oferta, porque não te posso garantir que ela esteja de pé na próxima semana. Open Subtitles إذاً ، أقترح أن تُعيد النظر في عرضي لأنني لا أعدك أنه سيكون موجوداً بحلول الأسبوع المُقبل
    Se isso simplificar a sua situação de alguma forma, renovo a minha oferta em $12.000. Open Subtitles وإن كان هذا سيسهل وضعك بأي شكل فأنا أجدد عرضي مقدماً 12 ألفاً
    A propósito, não sei se já considerou a minha oferta pela sua concessão? Open Subtitles وبهذا الشأن، أتساءل ما إذا كنت قد اتخذت قراراً بشأن عرضي
    Para saber quem ganha neste fim de semana, esta é a minha oferta. Open Subtitles إذا أردت الرابحين في عطلة الأسبوع هذه هذا هو عرضي
    Espero que tenhas levado a sério a minha oferta de emprego, porque o primeiro round foi só um aquecimento. Open Subtitles إسمع، أتمنّى بأنّك أخذت عرضي للعمل بجدية لأن الدورة الأولى كانت فقط للإحماء
    Foi o número que me deram, espero que não seja falso, uma vez que aceitaram a minha oferta e não soube mais notícias vossas. Open Subtitles أعطيتموني هذا الرقم آمل أنه ليس خاطئاً لأنكم قبلتم عرضي ولم أسمع منكم
    Vejo que não aceitou a minha oferta de ir ver o meu alfaiate. Open Subtitles أرى أنك لم توافق على عرضي على زيارة خياطي.
    Adorava acomodar-te, mas quando menosprezaste a minha oferta, mandei o dinheiro para os meus guias financeiros. Open Subtitles كنت أود خدمتك لكن عندما رفضت عرضي أرسلت المال إلى مرشدي المالي
    Estes contractos não têm vinculo, mas a minha oferta continua de pé. Open Subtitles هؤلاء العقود لا يربكوك بشيء ولكن عرضي مازال قائما
    "se transforme espontaneamente numa mulher linda que poderá aceitar a minha oferta e apaixonar-se por mim." Open Subtitles أن يتحول عفوياً الى أمراءة جميلة ألتي قد تتقبل عرضي وتقع في حبي
    Tudo bem. Mas uma vez que não pude falar com o doutor, vou alterar a minha oferta. Open Subtitles حسناً ، ولكن في ضوء الحقيقة ، بأنني لم أتحدث مع الدكتور فسأعدل عرضي
    Isto pode parar quando quiseres. Tudo o de tens de fazer é aceitar a minha oferta. Open Subtitles تستطيع أن توقف هذا ، في أي وقت شئت ، كل ما عليك ان تقبل عرضي
    Já por uma vez me recusaste, mas este é capaz de ser o momento em que reconsiderarás a minha oferta. Open Subtitles لقد رفضتني مرّة، لكن ربّما آنت لحظة إعادة التفكير بعرضي.
    Se estiver à procura de um trabalho, a minha oferta continua de pé. Open Subtitles اذا تبحث عن عمل فعرضي مازال مستمرا
    Posso ao menos agradecer-te por considerares a minha oferta? Open Subtitles يمكنني على الأقل وشكرا لكم للنظر في العرض الذي تقدمت به ؟
    a minha oferta mantem-se. Ajudo-vos a ir para a América. Open Subtitles عرضى ما زال قائمآ أنا سأساعدك لتصلى لأمريكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد