Porque, meu querido... quando a minha querida mãe souber divorcia-se de si e estrangula-me. | Open Subtitles | لانه يا "حبيبى" .. حينما ستعرف أمى الحبيبة بهذا، ستطلب الطلاق منك فوراً، وتقتلنى أنا |
É a minha querida mãe... | Open Subtitles | هذه هى أمى الحبيبة |
a minha querida mãe... Octávia, a esposa que eu amava. | Open Subtitles | "أمى العزيزة و حبيتى "أوكتافيا |
a minha querida mãe usava-o sobre o seu seio. | Open Subtitles | أمى العزيزة ارتدة على صدرها |
a minha querida mãe estava no jardim, ocupada a trabalhar a terra. Sentei-me ao lado dela, a brincar com bolos de lama no canteiro das flores. | TED | أمي العزيزة كانت في الحديقة منشغلة بتفتيت التربة، وجلست بجانبها، ألعب بالطين على سرير من الأزهار. |
Porque, meu querido, quando a minha querida mãe souber vai divorciar-se de si... e estrangular-me. | Open Subtitles | لأن يا عزيزي عندما ...تكتشف أمي العزيزة الأمر ستطلقك... .و ستقوم بخنقي |
Como eu disse, é a minha querida mãe. | Open Subtitles | كما قلت ، هذه أمى الحبيبة |
a minha querida mãe adora ter autoridade. | Open Subtitles | أمي العزيزة .. تحب بعض السلطة قليلاً |
a minha querida mãe, Alice, para o Nero era uma das melhores artistas de rua. | Open Subtitles | أمي العزيزة " آليس " كانت أحد عملائه المفضلين في الشوارع |
O Kushal achou que o elevador ajudaria muito a minha querida mãe. | Open Subtitles | -لا أتذكر رأى "كوشال" أن المصعد سيناسب أمي العزيزة |
- E como está a minha querida mãe? | Open Subtitles | -وهذه أمي العزيزة -أم ؟ |
a minha querida mãe. | Open Subtitles | أمي العزيزة |