A vaidade é mais forte do que a miséria. | Open Subtitles | إن تكبرهم يمنعهم من رؤية البؤس الذي يعيشونه |
Isto não é nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara. | Open Subtitles | هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، وأنت، يا سيد، يجب أن تكون خجلان من نفسك. |
a miséria faz um homem familiarizar-se com estranhos companheiros. | Open Subtitles | البؤس يجبر المرء أن يشاطر سرير أشخاص غريبين |
Podemos curar doença, acabar com a fome, a miséria. | Open Subtitles | و تُشفي الأمراض يمكنك انهاء الجوع و البؤس |
O seu negocio é do meu interesse, vamos acabar com a miséria desse cão velho. | Open Subtitles | إن عملك لا يهمني نحتاج أن نخلص الكلب العجوز من بؤسه |
A experiência em primeira mão dele: a miséria, medo e insucesso impostos no seu país. | TED | إنه يعاني مباشرةً من البؤس و الخوف و الفشل المفروض على دولته. |
Neste caso, a miséria adora companhia. | TED | في هذه الحالة البؤس والعناء حقا يحب الصحبة. |
Para construir uma tumba para alojar um homem na sua segunda vida, milhares encontram a miséria nesta vida. | Open Subtitles | لبناء مقبرة تحوى رجلآ واحدآ فى الحياة الآخرى ... الالاف يواجهون البؤس فى هذه الحياة ... |
Voltamos todos para as nossas casas... para a miséria.... trabalhar arduamente e dando cabo das costas para arranjar comida até que outro "Lukas" tente roubar de novo as nossas terras. | Open Subtitles | ذهبنا جميعا لبيوتنا إلى البؤس العمل الجاد واعطاء السلطة مرة أخرى للعثور على الغذاء |
Não é digno de si. Que tentação é esta que a miséria tem por si? | Open Subtitles | ما هو هذا الإغواء الغريب نحو البؤس الذي يتملكك؟ |
Mas a música não mata a fome, a música não mata a miséria, a música não mata as lágrimas. | Open Subtitles | الموسيقى لا تقضي على الجوع الموسيقى لا تقضي على البؤس الموسيقى لا تقضي على الدموع |
Nada está errado. Somente apaguei a miséria que a trouxe para aqui, é tudo. | Open Subtitles | ليس بها خطب، فقط أزلت البؤس الذي جلبها لهنا، ذلك كل ما في الأمر |
Não posso suportar toda a miséria do mundo. | Open Subtitles | أنا لست مسؤولا عن كل هذا البؤس في العالم |
Ele fez uma fortuna como contrabandista, traficando a miséria humana. | Open Subtitles | قام بصناعة أمواله كمهرب بالإتجار في البؤس البشري |
A maior parte das pessoas do gueto não queria partir pois pensávamos que a miséria conhecida seria melhor do que a miséria desconhecida. | Open Subtitles | لأنك إكتشفت أن البؤس الذي عرفته سيكون أفضل من البؤس الذى لم تعرفه |
É como se a miséria fosse uma velha amiga. | Open Subtitles | و قد أصبح البؤس بالنسبة لى كصديق قديم |
Ramsés, sua teimosia está trazendo a miséria sobre o Egito. | Open Subtitles | رامسيس،عنادك يجلب البؤس على مصر. |
Toda a miséria do mundo caiu sobre nós. | Open Subtitles | مصعوقة بجميع البؤس الذي في العالم |
a miséria e o derramamento de sangue seguia os discípulos de Nhagruul... à medida que espalhavam o sonho obscuro mestre deles. | Open Subtitles | البؤس وسكب الدماء تبع نهاية " ناغارو " , فيما ينشرون سادة الظلام للقيادة |
Para combater a miséria e a fome começaram a cantar canções sobre os seus sonhos de uma terra prometida com frequência sobre o medo da morte e a esperança de uma vida melhor no futuro a sua dor, a crueldade da vida. | Open Subtitles | اليهودي يمسك بالكمان و الأفريقي بالبانجار و للحد من الجوع و البؤس ، بدأوا يغنون حول أحلامهم في الأرض الموعودة غالباً عن خوفهم من الموت |
Quem é que acaba com a miséria dele, senhoras e senhores? | Open Subtitles | من سينقذه من بؤسه ، سيداتي سادتي ؟ |