Por isso quando as duas estão juntas, a molécula é neutra e nada fica agarrado a ela. | TED | اذا عندما تجتمع هذه المواد معا يكون الجزيء محايدا و لا يلتصق شيء |
Quando se dá esse encontro, o fotão desaparece enquanto a molécula ganha a energia dele e temos um pequeno intervalo no arco-íris. | TED | وعندما يحدث هذا التطابق، يختفي الفوتون بينما يحصل الجزيء على طاقته، ويصبح لدينا فراغ صغير في قوس قزح. |
O ADN é a molécula fundamental que transporta as instruções genéticas para construir o mundo dos seres vivos. | TED | الحمض النووي هو الجزيء الأساسي الذي يحمل الأوامر الجينية التي تساعد على بناء عالم الأحياء. |
Quando as moléculas atingem uma certa quantidade, isso diz às bactérias quantas vizinhas têm, elas reconhecem a molécula e todas as bactérias ligam a luz em sincronia. | TED | وعند وصول عدد الجزيئات إلى نسبة معينة هذا يوضح للبكتيريا كمية البكتيريا المجاورة باستطاعة البكتيريا فهم هذا الجزيء ثم تقوم البكتيريا بالاضاءة بطريقة منسقة |
Neste slide estou a usar a molécula inter-espécies, mas a lógica é exatamente a mesma. | TED | في هذه استخدم فقط الجزيء الذي يصل بين الأصناف ولكن النظرية هي نفسها. |
a molécula é forma de carbono 60, octaédrica, com 60 átomos criando a forma de uma bola. | Open Subtitles | الجزيء مكوّن من 60 جزء من الكربون ذات شكل ثماني الأسطُح، مع 60 ذرّة مكوّنين شكل الكرة |
Os títulos do isótopo que compactá-lo desaparecer uma vez que a molécula é reformada. | Open Subtitles | نظائر السندات التي تضغط عليه تختفي حالما يتم إصلاحه الجزيء. |
Mas conhecer a molécula é valioso, porque nos diz como trazer ao de cima este comportamento e o que o faz desaparecer. | TED | لكن معرفة ذلك الجزيء هو قيمة مهمة، لأنه يخبرنا كيف يمكن أن نحفز هذا التصرف " التعاطف " وما الذي يثبطه. |
a molécula que eles desenvolveram tinha três partes. | TED | الجزيء الذي طوروه لديه ثلاثة اجزاء |
Quando encontra esses locais — como podem ver aqui, a molécula azul é o ADN — esse complexo junta-se ao ADN e permite que a lâmina da Cas9 corte o ADN viral. | TED | وعندما يتم العثور على هذه المواقع كما ترون هنا، فإن الجزيء الأزرق يمثل الحمض النووي يرتبط هذا المركب مع الحمض النووي ويتيح المجال لسكين كاس9 لتفصل الحمض النووي المصاب بالفيروس. |
A luz solar oferece todos os fotões do arco-íris, por isso uma molécula de gás pode escolher os fotões que carregam a quantidade exata de energia de que a molécula necessita para passar ao nível de energia seguinte. | TED | يوفّر ضوء الشمس جميع فوتونات قوس قزح، فيستطيع جزيء الغاز أن يختار الفوتونات التي تحمل الكمية المناسبة من الطاقة اللازمة لرفع الجزيء إلى مستوى طاقته التالي. |
mas apenas perguntar como é que a molécula deveria dobrar-se? | TED | لكن فقط بالسؤال ما هو الجزيء -- كيف يجب أن يلتف. |
As bactérias sincronizam bastante bem a esta escala, mas como a molécula que as sincroniza só pode viajar a determinada velocidade, em colónias de bactérias maiores, isto resulta em ondas de viagem entre bactérias que estão afastadas umas das outras. Podem ver estas ondas a ir da direita para a esquerda ao longo do ecrã. | TED | وتتزامن البكتيريا جيدًا على هذا النطاق، ولكن لأن الجزيء الذي يزامنها معًا يستطيع فقط الحركة بسرعة كبيرة، ففي المستعمرات البكتيرية الأكبر، يسبب هذا موجات حركية بين البكتيريا المتباعدة عن بعضها البعض، وبإمكانكم رؤية هذه الموجات تنطلق من جهة اليمين إلى يسار الشاشة. |
Para começar a fazer isto, pegamos numa impressora 3D e começámos por imprimir provetas e tubos de ensaio num lado, imprimir, ao mesmo tempo, a molécula noutro lado e combinar os dois naquilo que chamamos "louça de reação" | TED | حسنا للبدء في القيام بذلك، أخذنا طابعة ثلاثية الأبعاد وبدأنا بطباعة الأكواب و أنابيب الإختبار لدنيا على جانب واحد ومن ثم طباعة الجزيء في الوقت نفسه على الجانب الآخر، والجمع بينهما معا في ما نسميه ال "Reactionware". |