Não me tente... Olhe que vamos para a morgue... | Open Subtitles | لا تشجعني على قتلك فنحن ذاهبان إلى المشرحة |
Não, a morgue tem autópsias agendadas para o dia inteiro. | Open Subtitles | لا، المشرحة بها عمليات تشريح متواصلة في اليوم كله |
Sugeri que te despíssemos, colocássemos uma etiqueta no dedo grande e te levássemos para a morgue, ai quando acordasses, ias pensar que estavas morto. | Open Subtitles | إقترحت أن أجردك من ملابسك، و وضع ملصقة على أصبعك و أخذك أسفل إلى المشرحة و لما تستيقظ، ستظن أنك قد مت |
Eu dou um refém... mas é melhor ligar para a morgue para o vir buscar. | Open Subtitles | فسأعطيك رهينة لكن سيكون عليك الاتصال بالمشرحة كي يأتوا لأخذها |
Há uma convenção, há. E também há a morgue para senhoras. | Open Subtitles | هناك إتفاقيات، هذا صحيح لكن هناك أيضاً فضائح في مشرحة السيدات |
Estão neste momento a levá-lo para a morgue para que o identifique. | Open Subtitles | سيحضرونها الى المشرحه الان وتستطيع ان تتعرف عليها |
Acabaram de trazer o corpo para a morgue. Espere... | Open Subtitles | أظهرتالعاصفةقبرهاعلى طريقالمقاطعة، قد أحضروا جثمانها توّاً إلى المشرحة. |
Mas encontrámos quantidades disto que dá para reanimar a morgue toda. | Open Subtitles | لكن وجدنا ما يكفي من هذا لنعيد إحياء المشرحة كلها |
Parece que sim, só terei a certeza quando voltar a morgue. | Open Subtitles | يبدو كذلك، لكن لن أعرف يقيناً حتى اصطحبه إلى المشرحة. |
Os chuis levam duas mulheres mortas para a morgue e quando nos despirem, morro de vergonha. | Open Subtitles | والشرطة ستعثر على جثتين لإمرأتين وسيأخذونا إلى المشرحة ثم سيعروننا سأموت والعار يصحبني |
Umas horas depois... uma miuda de 12 anos entra no meu escritório... armada até aos dentes, com a intenção firme de me mandar para a morgue. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة، فتاة بعمر الثانية عشر تأتي إلى مكتبي، مسلحة تماماً بنيّة خالصة لارسالي إلى المشرحة. |
Os ratos estão vivos! Para a morgue! | Open Subtitles | ما زال الدخيلان على قيد الحياة حاصروا المشرحة |
Nos hospitais costumam tratar-nos a morgue não tem entrada, os mortos entram pelas Urgências. | Open Subtitles | من المفترض أن تتحسن حالتك في المستشفي إلا في هذة المدينة حسنا هذة المشرحة لا يوجد بها منحدر خاص بها |
Porque é que a morgue está proibida sob as ordens de um general? | Open Subtitles | لماذا المشرحة اصبحت محرمة فجأة إلا بتصريح من الجنرال؟ |
Provavelmente correu os hospitais, a prisão, a morgue... correu um rasto electrónico. | Open Subtitles | .دقّقتَ المستشفيات من المحتمل، السجن، المشرحة أدر متعقبَ أثر إلكترونياً |
Sei que a morgue não é o centro da festa mas não te preocupes, as coisas vão melhorar. | Open Subtitles | . أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام |
Ligamos para a morgue, para o hospital e adivinha o quê, nenhum corpo corresponde à descrição dela. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أتصلنا بالمشرحة والمستشفي واحزر ؟ لا مطابقة |
Cárter quer que ligamos para a morgue, a ver se tem por queimar algum branco desconhecido. | Open Subtitles | كارتر يريد منا أن نتصل بالمشرحة لكي نرى أن كانوا جاهزين لحرق أي رجل أبيض |
a morgue de Dade County não tinha espaço para todos os corpos dessa guerra. | Open Subtitles | لم يكن بإمكان مشرحة المقاطعة لوحدها التخلص من جثث ضحايا حرب المخدرات |
Colocaram meu pai numa e puseram-me a mim na outra para me levar ao hospital, e para o levar a ele para a morgue . | Open Subtitles | وضعوا أبي في واحده و وضعوني في الأخرى و أخذوني إلى المستشفـى و أبي إلى المشرحه |
O corpo que levamos para a morgue foi enterrado no seu cemitério, sem embalsamar e assassinado. | Open Subtitles | الجثة التي أخذناها للمشرحة قد دفنت في مقبرتك , غير محنطة ومقتولة |
Grandes tempestades na zona. 23 mortes. a morgue está lotada. | Open Subtitles | العاصفة الكبيرة التي ضربت المنطقة سببت 23قتيل والمشرحة مملوئة |