ويكيبيديا

    "a nível do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على مستوى
        
    Mas estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. TED لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك.
    Outra coisa importante a considerar é que não há dois cancros iguais, mas a nível do microARN, há padrões. TED الأمر الآخر المهم الذي ينبغي اعتباره هو أنه لا يوجد نوعان متشابهان من السرطان، لكن على مستوى الميكرو رنا، هناك بصمات.
    Fizemos o primeiro inquérito de saúde no Nepal que jamais tinha sido feito e o primeiro inquérito sobre a cegueira a nível do país, jamais feito. Tivemos resultados espantosos. TED وقمنا بعمل أول إستطلاع من نوعه في نيبال من أجل الصحة، وأول إستطلاع على مستوى دولة من نوعه، وحصلنا على نتائج مذهلة.
    Ainda não o disse a nível do clube. Open Subtitles لم أقدر على قول هذا بعد على مستوى النادي
    Verifica sempre se há obstruções a nível do solo antes de iniciares uma perseguição a pé. Open Subtitles تحقق دائما عن عوائق على مستوى الأرض قبل المباشرة في مطاردة
    A obstrução a nível do solo era a tua mão agarrada à minha perna. Open Subtitles عائق على مستوى الأرض كانت يدك متمسكة بساقي
    Estes crimes hediondos estão a ser bastante investigados tanto a nível do condado como do estado. Open Subtitles هذه الجرائم البشعة يتم التحقيق بدقة على مستوى المحافظة والدولة
    Não esqueçam, a seleção natural não acontece a nível do organismo, mas a nível genético. O mesmo gene que existe num organismo também existe nos seus parentes. TED تذكروا أن الانتقاء الطبيعي يحدث ليس على مستوى الكائن الحي، لكن على المستوى الجيني، ونفس المورثة التي توجد في كائن حي واحد ستوجد كذلك في أقاربه.
    É mesmo angustiante, porque muitas pessoas dizem: "Vamos fazê-lo a nível do estado", porque os estados são mais ágeis que os governos federais, dado o seu tamanho. TED "حسنًا، لنفعلها على مستوى الولاية." ﻷنه، بطبيعة الحال، الولايات أكثر فطنة من المستوى الفيدرالي، بسبب حجمها فقط.
    Precisamos de circuitos de retorno positivos para aumentar o bem-estar. a nível do governo, podiam criar uma contabilidade nacional de bem-estar. TED ونحن نحتاج لحلقات تجميع معلومات ايجابية لكي نرفع مستوى الرفاهية اما على مستوى الحكومات فربما يتوجب عليها تأسيس حسابات وطنية للرفاهية
    Então, apesar de estar relativamente contente com os maravilhosos desenvolvimentos que estão a dar-se no mundo, apesar disso, tenho uma sensação de insuficiência, no que toca à capacidade que temos de nos ligarmos uns aos outros a nível do coração ou do espírito. TED ت. د. : لذا، على الرغم من انني سعيد الى حد ما عن التنمية الرائعة التي تحدث في العالم، مازلت ، اشعر بعائق، عندما يتعلق الأمر بقدرتنا على التواصل مع بعضنا على مستوى من القلب للقلب او من العقل للعقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد