ويكيبيديا

    "a narrativa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القصة
        
    • السرد
        
    • سرد
        
    Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. TED عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة.
    Modelou a narrativa, a narrativa de um país pequeno com grandes ideias, foi muito fortalecedor crescer com esta narrativa. TED لقد شكّل القصة، قصة بلد صغير مع أفكار عظيمة وقد منحنا النمو مع تلك القصة قوة كبيرة.
    Mas também quero garantir que a Prairie controla a narrativa. Open Subtitles ولكنني أريد التأكد أيضاً من أنك تتحكمين بسرد القصة.
    Embora a narrativa se estenda por mais de 17 000 versos, parece que está incompleta porque o prólogo apresenta ambiciosamente 29 peregrinos e promete quatro histórias para cada um. O estalajadeiro nunca coroa um vencedor. TED وفيما يتجاوز السرد السبعة عشر ألف سطر، يبدو أن العمل لم يُتم، لأن التمهيد تحدث عن تسعة وعشرين حاجاً ووعد بأربع قصص لكل منهم، ولأن صاحب الُنزل لم يُعلن عن فائز.
    O autor intriga o leitor distorcendo a narrativa, para não se saber o que vem a seguir. Open Subtitles هيا الكاتب يقوم بتعقيد القارئ بواسطة الحيل في السرد حتى لا تعرفي ما الذي سيحصل لاحقاً
    Usamos a narrativa e a arte para dar-lhes vida. TED ونعتمد سرد القصص والفن لنبعث فيها الحياة.
    Em seguida, um texto, apresentado como se fosse um pergaminho, em que eu construo a narrativa em questão. TED ويتبع هذا لوحة نصية، مصممة بشكلٍ عمودي، بينت فيها القصة على المحك.
    Assim, a narrativa é que, de certo modo, estas pessoas tiveram o que mereceram. TED لذلك القصة هي بشكل ما هؤلاء الأشخاص حصلوا على ما كانوا يستحقون
    A primeira lição é: mudar e controlar a narrativa. TED فالدرس الأول هو : قم بالتغيير والتحكم في القصة.
    Como mudamos a narrativa para que não pareça tão assustadora e distante? TED لذا كيف نغير القصة لذا لا يبدو ذلك مخيفاً جداً ومتحكماً به؟
    Às vezes, até nos aprisionamos com a narrativa de autoflagelação — vocês conhecem estas histórias: TED أحيانا نسجن أنفسنا بقصص حول جلد أنفسنا. أعلم أنكم كلكم تعرفون هذه القصة.
    Sim, excepto que a narrativa se expandiu para acomodar um subgénero. Open Subtitles نعم، عدا أن القصة نُقحت لاستيعاب نوع فرعي
    Estou a fazer um trabalho sobre si, sobre o facto de ter inventado a narrativa "infocomercial" Open Subtitles عن ابتكارك لطريقة البرامج الأعلانية المعتمدة على القصة
    Esta historia tornou-se a narrativa, usada para explicar como a industria da moda agora Open Subtitles أصبحت هذه القصة السرد، تستخدم لشرح كيفية صناعة الأزياء الآن
    Permitam-me destacar algumas coisas aqui no comentário falso. A primeira é que os mentirosos tendem a pensar sobre a narrativa. Eles inventam uma história: Quem? E o que aconteceu? E foi o que aconteceu aqui. TED دعوني أوضح بضع أشياء هنا في الرأي الزائف. الأول أن الكذابين يميلون للتفكير حول السرد. انهم يشكلون القصة: من؟ وماذا حدث؟ وهذا ما حدث هنا.
    Provavelmente não é nada. Só um superfã a continuar a narrativa. Open Subtitles على الأرجح لا شيء، مُجرّد مُعجب شديد يتابع السرد.
    Depoimentos que irão delinear a narrativa oficial do incumprimento. Open Subtitles ‫إفادات ستشكل السرد الرسمي ‫لتخاذله عن الدفع
    Significa que vai sair, achar um repórter, e você vai controlar a narrativa. Open Subtitles يعني أن تخرج بحثاً عن مراسل وتتحكم في مجرى السرد
    Finalmente permiti-me aceitar o que era mesmo mais importante para mim, não o que eu era condicionada a querer ou talvez o que eu me condicionei a mim mesma a querer. E essa decisão fez com que reavaliasse a narrativa feminista com a qual cresci e que sempre defendi. TED اخيرًا سمحت لنفسي بقبول ماهو مهم حقًا بالنسبة لي وليست رغباتي المشروطة او ربما الرغبات التي شرطتها لنفسي والقرار أدى لإعادة تقيم السرد النسوي الذي نشأت فيه والذي دافعت عنه دائمًا
    Vamos falar de como a narrativa da África está a ser feita, e de quem a está a fazer. TED دعونا نتحدث عن كيفية سرد القصص في أفريقيا، ومن يقوم بالسرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد