Porque é que estamos todos a navegar num universo de educação de crianças sem quaisquer normas que nos guiem? | TED | كيف نبحر الآن جميعنا في عالم تربية الأطفال بدون وجود قواعد ترشدنا؟ |
Devias ter estado lá fora hoje a navegar connosco. | Open Subtitles | كان عليك أن تأتي معنا عندما كنا نبحر |
Representam um registo preciso de três meses e meio a navegar a vapor em busca de um monstro marinho. | Open Subtitles | ... تمثل سجل دقيق لمدة ثلاثة أشهر ونصف ... للإبحار فى المحيط الهادى للبحث عن وحش البحار |
Eu sonhava que haveríamos de descobrir um modo de pô-lo a navegar outra vez. | Open Subtitles | دائماً ما كنتُ أحلم أننا بطريقة ما سنجد طريقة لإعادتها للإبحار مجدداً |
Vi-os a navegar para Norte para longe do porto, sob perseguição. | Open Subtitles | رأيتهما يبحرون شمالاً يطاردان بعيداً عن الميناء |
eu a navegar na Net na biblioteca municipal, com as ocasionais pausas para beber água. | Open Subtitles | أتصفح الشبكة العالمية من داخل مكتبة عامة واشرب الماء من ثلاجة الماء |
Era uma grande celebridade, viveu uma vida glamorosa, a navegar pelos oceanos para catalogar povos nativos, espécies interessantes, descobertas. | Open Subtitles | 396)}و قد عاش هذه الحياة الساحرة 396)}في الإبحار حول المحيطات مُصنِفاً 396)}السكان الأصليين و فصائل مُثيرة و إكتشافات |
Dois amigos a navegar no céu num cesto de verga com um homem estranho a segurar um prato de queijo? | Open Subtitles | صديقان يبحران في السماء بسلة إلياف نسيجية مع رجل غريب يحمل صحن جبن ؟ |
estavam a navegar nas marés altas a bordo de um galeão, | Open Subtitles | كنّا نبحر في المياه العالمية على متن سفينةٍ شراعية، |
Com um vento a nordeste, estamos a navegar ao norte, noroeste. | Open Subtitles | مع هبوب رياح الشمال الشرقي .. نحن نبحر شمالاً , نحو الشمال الغربي |
Só queria que nós os três andássemos a navegar no barco. | Open Subtitles | ردتُ منا أن نبحر بعيداً بالقلب, ثلاثتنا جميعاً |
O meu pai ensinou o meu irmão e a mim a navegar em Nantucket, e agora estou a fazer o mesmo pelos meus rapazes. | Open Subtitles | والدي علمني أنا وأخي كيف نبحر من نانتوكيت والان أنا أفعل الشيء نفسه لأبنائي |
Temos um livro roubado num barco roubado, a navegar por um rio. | Open Subtitles | لدينا كتاب مسروق في باخرة مسروقة نبحر في نهر ولا نعلم الى أين وجهتنا |
Não sei, tínhamos estado a navegar o dia todo ou a jogar ténis. | Open Subtitles | لا أعلم.. كنا نبحر كل اليوم .. |
Um belo navio. Pronto a navegar. | Open Subtitles | انها سفينه جيده وجاهزه للإبحار |
Estamos destinados a navegar eternamente. | Open Subtitles | ونحن في طريقنا للإبحار إلى الأبد |
Meu velho estava acostumado a navegar nele antes de perder tudo. | Open Subtitles | إستعملها والدي للإبحار قبل أن يفلس |
Há comerciantes árabes a navegar até à China. | Open Subtitles | هناك تجار عرب يبحرون لـ"الصين". جوناثان ماركلي |
Warwick e George estão a navegar para Calais. Temos de agir, mãe. | Open Subtitles | (وارويك) و (جورج) يبحرون الى (كاليه) علينا أن نذهب أمي |
a navegar antes de ir para o trabalho. | Open Subtitles | أتصفح الإنترنت قبل ذهابي إلى العمل |
- Eu estava a navegar na internet. | Open Subtitles | ...كنت أتصفح الإنترنت |
Estávamos emigrando pela baía... como sempre fazemos nesta época do ano, e... eu vi um casal a navegar num barquinho azul... e o modo como eles se olhavam... foi um olhar que nunca tinha visto nos 7 mares. | Open Subtitles | كنا نهاجر من الخليج , كما نفعل في مثل هذا الوقت من العام و رأيت زوجاً يبحران على متن قارب أزرق و الطريقة التي كانا ينظران لبعضهما |