Você está a negar que o lRA estava por trás deste atentado? | Open Subtitles | تنكر تورط الجيش الجمهوري الإيرلندي في محاولة الإغتيال؟ |
Esta é a parte em que fica indignado, começa a negar tudo, talvez comece a chorar, a tentar convencer-nos que não foi você. | Open Subtitles | انظر، هذا هو الجزء حيث تحصل ساخطا بدء تنكر كل شيء، ربما أنت ذاهب لبدء البكاء، محاولة لإقناعنا أنك لم تفعل ذلك. |
Vais continuar a negar o teu envolvimento nisto tudo? | Open Subtitles | إذاً أنت ستستمر في إنكار أي تورطك بالأمر كله، هـــه؟ |
Então, continua a negar qualquer alegação de lobisomem. | Open Subtitles | إذا أنت مستمر في إنكار إدعاءات كونك مستذئب |
Ninguém está a negar educação a esta menina. | Open Subtitles | لا أحد ينكر حق هذه الصبية في التعليم يا سيد |
Os oficiais do Pentágono continuam a negar qualquer quebra de segurança, e qualquer responsabilidade sob os acontecimentos da "Quinta-Feira Negra". | Open Subtitles | المسؤولون في وزارة الدفاع يستمرون بإنكار أي إختراق أمني و أي مسؤولية لأحداث الخميس المظلم |
Primeira, continuar a negar. | Open Subtitles | الأول: الاستمرار بإنكاره |
Depois de tudo o que fiz por ti... Como te atreves a negar o meu pedido? | Open Subtitles | بعد كلّ ما فعلته من أجلك، كيف ترفض طلبي هذا. |
Então não está a negar que guardará o caminho para a Terra só para si, se puder. | Open Subtitles | إذن لن تنكرين أنكِ ستحفظين الطريق للأرض لنفسك إذا كان بإمكانكِ |
Hoje, os economistas começam finalmente a reconhecer aquilo que têm andado a negar durante anos: | Open Subtitles | المطاعم الآلية وحتى المتاجر الآلية. الإقتصاديون اليوم أخيراً أعترفوا بما كانوا ينكرون لسنوات: |
Até aos dias de hoje, a Igreja Mórmon nega qualquer responsabilidade pelo massacre e continua a negar que Brigham Young tenha estado envolvido. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم , تنكر كنيسة المورمون مسؤوليتها عن المذبحة , وتنكر ان برينغهام لديه اي صلة بما حصل |
Porque é que a vítima está a negar agora? | Open Subtitles | مرارًا و تكرارًا إذًا ،لم تنكر الضحية الأمر الآن؟ |
Enquanto a NFL continuar a negar a verdade, nada irá mudar. | Open Subtitles | طلما أن رابطة كرة القدم الوطنية تنكر الحقيقة فلن يتغير أي شيء |
Não posso continuar a negar para sempre que estás aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أستمر في إنكار حقيقة وجودك هنا إلى الأبد |
Ela era boa a esconder e eu a negar. | Open Subtitles | كما تعلم، كانت جيدة في إخفاء ذلك كنت جيدة في إنكار ذلك |
Não vale a pena continuar a negar. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستمري في إنكار ذلك |
Parece que ele é um óptimo funcionário e está a negar a perseguição. | Open Subtitles | على مايبدو، أنّه واحد من أفضل رجالِهم وهو ينكر أمر المضايقة |
Mesmo que alguém fizesse campanha a negar a ciência climática, a realidade apanha-nos de surpresa, se estivermos desatentos. | Open Subtitles | حتى وإن كان أحدهم ينكر حدوث التغيّر المناخي فالحقيقة لها طريقة في تجلّيها فسترطم بك، حتى وإن لم تعيرها انتباهًا |
O seu marido magoou-a muito, e ninguém está a negar isso. | Open Subtitles | تؤذي زوجك كثيرا , ولكن لا أحد ينكر ذلك. |
Parecerá parvo se continuarmos a negar algo de que já toda a gente sabe. | Open Subtitles | سنبدو كالحمقى إن استمرينا بإنكار ما يعرفه الجميع. |
- Tás a negar? | Open Subtitles | -هل ترفض طلبي ؟ |
Estás a negar Karla, existe coerência com o que está acontecer. | Open Subtitles | كارلا , انت تنكرين ما حدث لأنك لم تكونى هناك فهذا شىء منطقى |
Temos metade das empresas a declarar perdas que não podem provar, e a outra metade a negar que alguma coisa foi roubada. | Open Subtitles | لدينا نصف الشركات ادعت ان لديها مفقودات لا تستطيع اثباتها والنصف الآخر ينكرون ان اي شيء سرق منهم |