| Oiçam-me todos! Estes autocarros não vão a nenhum lado! | Open Subtitles | استمعوا إليّ أيها الناس هذه الحافلات لن تذهب إلى أي مكان |
| Isto não nos leva a nenhum lado. por que não se retiram todos? | Open Subtitles | هذا لا يوصِلُنا إلى أي مكان لِمَ لا تَتَراجَعوا جميعُكُم؟ |
| Não vou a nenhum lado até que obtenha meus 30,000. | Open Subtitles | انا لن أَذْهبُ إلى أيّ مكان حتى أَحْصلْ على الـ30,000. |
| Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
| Não passeámos, nem conversámos, nem fomos a nenhum lado. | Open Subtitles | لم نتسكع ولم نتحدث ولم نذهب لأي مكان |
| Nós fomos feitos na América e não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | لقد نشأنا في أمريكا ولن نذهب لأي مكان |
| Vamos deixá-lo aqui mais um par de dias que não irá a nenhum lado. | Open Subtitles | سأتركها هنا ليومين فهي لن ترحل إلى أي مكان |
| Não íamos a nenhum lado sem levar a Stinky, lembras-te? | Open Subtitles | نحن لم نستطيع السفر إلى أي مكان بدون ستينكي، هل تتذكرين؟ |
| Já as tenho. Não vou a nenhum lado, Huck. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان يا هاك |
| Uma rapariga nunca deve ir sozinha com um rapaz a nenhum lado. | Open Subtitles | الفتاة لا ينبغي أبدا أن تذهب إلى أي مكان مع فتى وحدها |
| Não vou a nenhum lado a não ser que fale com o Hennessey. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى أي مكان ما لم أتحدث هينيسي. |
| Não há ninguém que os defenda a não ser nós, e não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | ولا أحد ليدافع عنهم باستثناءنا ولن نذهب إلى أي مكان |
| Não vou contigo a nenhum lado excepto de regresso à costa. | Open Subtitles | ما مشكلتكَ؟ لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان مَعك ماعدا ظهرِ إلى الشاطئِ. |
| Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
| Tenho de o encontrar para lhe dizer que não vou a nenhum lado. | Open Subtitles | عليّ إيجاد ابني حتى أخبره أني لن أذهب إلى أيّ مكان |
| Quando falar com o Sr. Thorn, diga-lhe que eu não vou a nenhum lado. | Open Subtitles | عندما تَتكلّمُ مع السّيدِ Thorn، تُخبرُه لا يَذْهبُ إلى أيّ مكان. |
| O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | أقل ما فيها ... حتى تكتشف من الذي أوقع بك أنت لا تَذْهبُ إلى أيّ مكان |
| Estava a falar para a SG-1. Não vais a nenhum lado. | Open Subtitles | "كنت أتحدث لـ "اس جي 1 ,أنت لن تذهبين لأي مكان |
| O que importa é que, até descobrirmos quem nos "queimou", não vamos a nenhum lado. | Open Subtitles | ... أقل القليل .. حتى تعرف من الذي كشف أمرك فلن تذهب لأي مكان آخر |
| Não vou a nenhum lado. Tenho de esperar pela minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأي مكان أنا أنتظر أمي |
| Não iremos a nenhum lado, hoje, amanhã, a semana próxima, o mês que vem.. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان اليوم, غداً, الأسبوع القادم, الشهر القادم |