Ela vai ficar a noite num hotel de negócios. | Open Subtitles | قالت إنها ستبيت الليلة في فندق لرجال الأعمال |
Mas como teu amigo e médico, não posso deixar-te passar a noite num ambiente de alto risco. | Open Subtitles | لكن كصديقك و طبيبك , لا يمكنني أن أسمح لك بقضاء الليلة في بيئة خطيره |
Vamos passar a noite num bom hotel, e não saímos do banho. | Open Subtitles | فلنمضي الليلة في فندق فاخر و لا نخرج من الحمام ابدا |
Depois de tudo o que passou... não há necessidade nenhuma que ela passe a noite num abrigo. | Open Subtitles | بعد كل ما مرت به لاداعي لشكر كانت ستقضي الليلة في ملجأ ما |
Passei a noite num hotel que estava encerrado para obras. | Open Subtitles | قضيت الليلة في الفندق كان مغلقًا للترميم |
Antes da longa viagem, passaram a noite num velho hotel que julgavam ser seguro. | Open Subtitles | قبل الرحلة الطويلة قضوا الليلة في فندق قديم ظنوا أنه آمن |
Sim, passei a noite num hotel. Precisava de um tempo para mim mesma. | Open Subtitles | أجل، قضيت الليلة في الفندق كنت بحاجة لبعض الوقت الخصوصي. |
Passei a noite num hotel que estava encerrado para obras. | Open Subtitles | قضيت الليلة في الفندق كان مغلقًا للترميم |
Então, tu, altruisticamente, concordaste passar a noite num bordel. | Open Subtitles | على قضاء الليلة في بيت للدعارة |
Queres passar a noite num motel? | Open Subtitles | أتريدين قضاء الليلة في نزلٍ؟ |
Passarão a noite num hotel em Londres... para embarcar até França? | Open Subtitles | ستمضين الليلة في فندق (لندن) الفخم و ثم تذهبين بالقارب البخاري إلى (فرنسا)؟ |
Então passaste a noite num bairro miserável. | Open Subtitles | إذا قضيت الليلة في الحي القذر |
E passar a noite num inferno, com um idiota? | Open Subtitles | و نقضي الليلة في السجن معك ؟ |
Passei a noite num abrigo. | Open Subtitles | و أمضيت الليلة في الملجأ |
Vou passar a noite num avião a caminho de Chicago, e irei falar com a LeAnn pessoalmente. | Open Subtitles | سأقضي الليلة في طائرة عائدة إلى (شيكاغو)، وسأتحدث إلى (ليان) شخصياً |
Eu e a Sofia vamos passar a noite num hotel. | Open Subtitles | أنا و(صوفيا) سنقضي الليلة في فندق. |