Deus vai, de facto, requerer a nossa ajuda neste assunto. | Open Subtitles | الله لا يحتاج في الواقع مساعدتنا في هذه المسألة. |
a nossa ajuda é muitas vezes tóxica. | TED | مساعدتنا غير مجدية مُهلكة في معظم الاحيان. |
Se quer a nossa ajuda, terá de me deixar trabalhar os projectos. | Open Subtitles | إذا كنت تريد مساعدتنا ينبغي عليك أن تدعني أعمل عليها |
Ou, com a nossa ajuda, pode marrar como nunca marrou. | Open Subtitles | أو بمساعدتنا فستدرس ، كما لو لم تدرس من قبل |
O facto é que nem sempre podemos escolher quem merece e quem quer a nossa ajuda. | Open Subtitles | المقصد هو، نحن دائماً لا نختار من الذي يستحق والذي يريد عوننا. |
A nossa mensagem para os carteis da droga é esta: Nós vamos ajudar todos os governos que queiram a nossa ajuda... | Open Subtitles | رسالتنا لعصابات المخدرات هي هذه القوانين قد تغيرت وسنساعد أي حكومة ترغب في مساعدتنا |
Estão a implorar a nossa ajuda. Pelo que temos que enviar alguns homens. | Open Subtitles | إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند |
Recusaram a nossa ajuda porque é um avião experimental ultra-secreto. | Open Subtitles | مشاهدات ثلاث ليالي مضت. رفضوا مساعدتنا لأنه نوع من الطائرة التجريبية السريّة للغاية. |
Não querem a nossa ajuda, querem testemunhas do seu álibi. | Open Subtitles | هم لا يريدون مساعدتنا. يريدون الشهود إلى عذرهم. |
Presta atenção a esta admoestação... pois se persistires em recusar a nossa ajuda... não teremos outra escolha do que abandonar-te aos poderes seculares. | Open Subtitles | هذا تحزير رقيق لو استمريتى على رفض مساعدتنا ليس لدينا خيار اخر الا وضعك تحت حكم السلطه الدنيويه |
Eles não precisam da nossa ajuda eles fazem as suas experiências com ou sem a nossa ajuda. | Open Subtitles | لا يحتاجون مساعدتنا ,هم يقومون بالتجارب مع أو دون مساعدتنا |
Estava a falar a sério quando disse que só queria a nossa ajuda? | Open Subtitles | هل عنيت هذا عندما قلت أنك تريد مساعدتنا ؟ |
Merece a nossa ajuda. Não conseguiste conter-te, pois não? | Open Subtitles | يستحق مساعدتنا لم تستطع مساعدة نفسك , أليس كذلك ؟ |
Conflito de interesses. Não existe a possibilidade deles pedirem a nossa ajuda. | Open Subtitles | تعارض فى المصالح، لا سبيل لكونهم سيطلبون مساعدتنا |
Vocês não têm tempo para entender os nossos sistemas de salto sem a nossa ajuda. | Open Subtitles | ليس لديكِ الوقت لتفهٌم أنظمة عبورنا بدون مساعدتنا |
Se querias a nossa ajuda, porque não pediste? | Open Subtitles | إن أردتَ مساعدتنا , فلماذا لم تطلب فحسب ؟ |
Eles não querem a nossa ajuda. E precisamos de voltar para a Kahlan e o Zedd. | Open Subtitles | هم لا يريدون مساعدتنا ونحن نحتاج للعودة إلى كالين و زيد |
Com sua inteligência, juntamente com a nossa ajuda, certamente podemos derrotar o inimigo. | Open Subtitles | بذكاؤه , مقرونا بمساعدتنا, نستطيع هزيمة الاعداء بالتاكيد. |
Mas com a nossa ajuda, há uma possibilidade. | Open Subtitles | ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. |
Este é um assunto que diz respeito às artes marciais. Poderá não ser capaz de resolver o caso sem a nossa ajuda. | Open Subtitles | هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا. |
Parece óbvio que ela não quer a nossa ajuda. | Open Subtitles | لماذا ؟ من الواضح أنها لا تُريد مُساعدتنا |