Foi só isso, a nossa conversa foi apressada e desajeitada. | TED | كان هذا كل شيء، فقد كانت محادثتنا مربكة ومستعجلة. |
a nossa conversa acabou mal, e liguei-lhe para resolver tudo. | Open Subtitles | وإنتهت محادثتنا بشكل سئ لهذا إتصلت به كي أعتذر |
Parece que não te contou sobre a nossa conversa. | Open Subtitles | إذاً أعتقد بأنه لم يخبرك عن محادثتنا الصغيرة |
Não cometeu nenhuma traição. a nossa conversa não foi política. | Open Subtitles | لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة |
a nossa conversa fez-me perceber, que passamos por muita coisa juntas... e eu gostava que aceitasses isto. | Open Subtitles | حديثنا جعلني أدرك أننا قد مررنا بالكثير معاً -و أردت منكِ أن تحصلي على هذا |
Ministro, desculpe, mas tenho de abreviar a nossa conversa. | Open Subtitles | رئيس الوزراء إعذرني , يتوجب علي قطع هذه المحادثة القصيره |
Já te disse para esqueceres. a nossa conversa acabou. | Open Subtitles | انظري، أخبرتك أن تدع الأمور تمضي، الآن لقد انتهيت من الحديث معك |
Eu gostaria de defender hoje que a nossa conversa sobre imigração também é defeituosa e sugerir alguns meios para que, juntos, possamos construir uma melhor. | TED | أرغب اليوم في إثارة قضية أن نقاشنا حول الهجرة قد توقف واقتراح بعض الطرق التي قد نبني فيها معًا نقاشًا أفضل. |
E a nossa conversa por telefone cura radicalmente um país dividido politicamente e uma injustiça sistemática? | TED | وهل محادثتنا الهاتفية عالجت بلداً مقسم سياسياً علاجاً جذرياً وهل عالجت الظلم المنهجي؟ |
Ele disse-me que, sempre se sentira sobrecarregado pelo trabalho, mas fora só com a nossa conversa que pensara que poderia ser por causa das tecnologias que estava a supervisionar | TED | وأخبرني أنه يشعر دائمًا أنه غارق في وظيفته، لكنه لم يكن يدرك قبل محادثتنا أن السبب قد يكون التقنيات التي يشرف عليها. |
Não chegámos a acabar a nossa conversa. | Open Subtitles | لكنّي لا أعرف. نحن لم نحصل عليهم لإنهاء محادثتنا. |
Então, pensaste sobre a nossa conversa após as aulas? | Open Subtitles | لذا، أفكّرَك بشأن محادثتنا الصَغيرة بعد الدرسِ؟ |
Só há uma coisa que eles não podem fazer é escutar a nossa conversa. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لا يستطيعونه هو الاستماع إلي محادثتنا الآن |
Foi a nossa conversa do outro dia. Tens razão. | Open Subtitles | كانت محادثتنا اليوم الاخر , حسناً , أنت علي حق |
Não tivemos a oportunidade de terminar a nossa conversa na outra noite. | Open Subtitles | نحن لم نحصل على فرصة لإنهاء حديثنا تلك الليلة |
Espero que tenha levado a nossa conversa a sério... | Open Subtitles | لقد كنت آمل أنك أخذت حديثنا على محمل الجد. |
Não acabámos a nossa conversa. Estava a pensar o que terias decidido. | Open Subtitles | لم ننهِ حديثنا حقاً كنت أتسائل عن ماذا قررت |
Só tens de demonstrar que compreendeste a nossa conversa, parando com as fogueiras. | Open Subtitles | الدلالة الوحيدة التي عليك عملها لتوضح أنك فهمت حديثنا هو إطفاء تلك النيران |
Ia ligar a cancelar após a nossa conversa, mas depois esqueci-me. | Open Subtitles | كنت سأتصل بكِ و ألغيت بعد حديثنا و لكن الأمور أصبحت مقلقة لقد نسيت |
Sugiro que continuemos a nossa conversa em movimento. | Open Subtitles | ربما أقترح أن نجري هذه المحادثة أثناء الحركة |
Alison, temos de acabar a nossa conversa. | Open Subtitles | أليسون، ونحن بحاجة إلى الانتهاء من الحديث حول هذا الموضوع. |
Senhor, pode ir para o raio que o parta até acabarmos a nossa conversa? | Open Subtitles | سيدي , أخرج من هنا رجاءً حتى يتسنى لنا إكمال نقاشنا |