ويكيبيديا

    "a nossa galáxia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مجرتنا
        
    a nossa galáxia tem biliões deles, à deriva, numa noite perpétua. Open Subtitles مجرتنا تملك المليارات منهم تجول بدون هدف في الليل الأبدي
    Mesmo se deixarmos a nossa galáxia de fora, não teremos 100 mil milhões de outras galáxias. TED حتى لو استبعدتم مجرتنا ، لن تحصلوا على مائة بليون مجرة أخرى.
    Uma civilização de qualquer uma dos milhões de galáxias podia ter colonizado a nossa galáxia. TED أيّ حضارة من أيّ مجرة من ملايين المجرات كان بإمكانها أن تستعمر مجرتنا.
    Se pudéssemos olhar para a nossa galáxia do lado de fora e aproximar a zona do nosso Sol, veríamos um verdadeiro mapa das estrelas. TED حسنا, إذا كنا قادرين على رؤية مجرتنا من الخارج ثم تكبيرالمشهد نحو شمسنا سنرى خريطة حقيقية للنجوم
    a nossa galáxia tem 10 mil milhões de anos, e no início da sua história, as estrelas formavam-se a um ritmo diferente. TED يعود تاريخ مجرتنا إلى عشر مليارات سنةٍ، وفي أوائل تاريخها تشكّلت النّجوم بمعدلاتٍ مختلفةٍ.
    Podemos, por isso, ver com mais detalhe a nossa galáxia do que qualquer outra. TED لذلك يمكن رؤية تفاصيل أكثر في مجرتنا عن أي مكان آخر
    Criaram uma rede de Stargates por toda a nossa galáxia de forma a viajarem livremente entre outros mundos. Open Subtitles لقد قاموا ببناء شبكة الستارجات في كافة أنحاء مجرتنا لكي يسافروا بحرية بين عوالمهم.
    Pois. Eles nem conheciam a nossa galáxia. Pelos menos, até há pouco tempo. Open Subtitles إنهم حتى لا يعرفون بأمر مجرتنا حتى فترة قصيرة
    Bem, eles não podiam invadir a nossa galáxia eles próprios sem se meterem num confronto com os Anciões, certo? Open Subtitles هم لا , يستطيعون فعلياً التعدي على مجرتنا , بانفسهم بدون الحصول على مواجهة مع القدماء ؟ صحيح ؟
    O cérebro tem mais células do que a nossa galáxia tem estrelas. Open Subtitles والمخ به خلايا أكثر من عدد النجوم في مجرتنا السماوية
    Mas sabemos que a nossa galáxia é mais complexa e perigosa do que alguma vez imaginámos. Open Subtitles لكننا ندرك أن مجرتنا أكثر تعقيداً .. وأكثر خطورة مما تخيلنا على الإطلاق
    O nosso sol é apenas uma das 200 bilhões de estrelas da nossa galáxia, e a nossa galáxia é uma das 100 bilhões existentes no universo observável. Open Subtitles وان شمسنا هي واحدة فقط من 200 مليار نجم في مجرتنا ومجرتنا هي واحدة من 100 مليار مجرة في الكون المرئي
    a nossa galáxia da Via Láctea, umas centenas de milhares de milhões de estrelas, para além das nuvens de gás e pó, a matéria de estrelas de outrora e futuras, e cerca de cem mil milhões de outras galáxias, Open Subtitles مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار
    Pensamos que há cerca de 10 milhões de estrelas mortas, só na Via Láctea, a nossa galáxia. TED ونعتقد أن هناك حوالي 10 ملايين نجم ميت في درب التبانة وحدها -- مجرتنا.
    Se a nossa galáxia colidir com outra, a Terra pode ser projetada para o centro galáctico, perto demais do buraco negro super maciço e acabar por ser engolida. TED إن تصادمت مجرتنا مع مجرة أخرى، يمكن أن تقذف الأرض باتجاه مركز المجرة، قريب بما فيه الكفاية للثقب الأسود الهائل ويتم ابتلاعها في النهاية.
    Este é o universo e essa é a nossa galáxia. Open Subtitles انظر، هذا هو العالم و هذه مجرتنا هناك
    Porquê? Por causa de um terrível inimigo que ameaça a nossa galáxia. Open Subtitles لأن جيشاً هائلاً جديداً يهدد مجرتنا
    Se os Goa'uid nao conseguirem detê-los, os Replicadores dominarao facilmente a nossa galáxia em semanas. Open Subtitles لو [الجواؤلد] لايستطيعون ردعهم,سوف يسطرون على مجرتنا بسهولة خلال أسابيع
    a nossa galáxia contém biliões de estrelas... mas a Terra e Marte são aquecidas pelo mesmo sol. Open Subtitles ...مجرتنا تحتوي على البلايين من النجوم رغم ذلك الأرض والمريخ يدفئان بنفس الشمس
    E foi o que aconteceu hoje milhares juntarem-se para dar as boas-vindas aos Rangers Galácticos, fazendo o seu regresso triunfante por salvarem a nossa galáxia. Open Subtitles وهذا كان مشهد اليوم،حيث احتشد" "الآلاف للترحيب بحراس المجرة "وهم عائدين منتصرين في إنقاذ مجرتنا"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد