Desde muito novas a nossa mãe ensinou-nos as tradições antigas. | Open Subtitles | منذ أن كنا صغاراً جداً، أمنا علمتنا الطرق القديمة |
Ela pode não ser a nossa mãe biológica, mas está bem viva. | Open Subtitles | ربما لا تكون أمنا بالولادة و لكنها بالتأكيد على قيد الحياة |
Toda a sua vida a nossa mãe derramou lágrimas nesta casa enquanto o rei celebrava no castelo. | Open Subtitles | لكن الأبواب كانت دائماً مغلقة بالنسبة لأمنا طوال حياتها، ذرفت أمنا الدموع في هذا المنزل |
Expulsou a nossa mãe de casa quando eu tinha 2 anos, acho. | Open Subtitles | تسبب في هروب والدتنا عندما كنتُ في الثانية على ما أظن |
a nossa mãe não conseguiu ver e nem ele consegue. | Open Subtitles | لمْ تستطع والدتنا أنْ ترى ذلك ولا هو أيضاً |
Tinha esperança de que pudéssemos conversar sobre a nossa mãe. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا. |
Afinal, a nossa mãe talvez não tenha morrido e ido para o céu, Aron. | Open Subtitles | ربما لم تمت أمنا وتذهب إلى الجنة مع ذلك، يا آرون |
a nossa mãe morreu, mas temos um pai. Onde está o teu? | Open Subtitles | أمنا ماتت ولكن مازال لدينا أب أين أباك ؟ |
Quando a nossa mãe morreu. | Open Subtitles | لقد كنت فى الغرفة حين ماتت حين ماتت أمنا |
a nossa mãe falou-nos da sua simpatia pelas reformas sociais. | Open Subtitles | بالمناسبة , أمنا أخبرتنا عن تعاطفك . مع المصلحين اليهود |
- a nossa mãe é uma ninfa do mar. O nosso pai é o poderoso deus Poséidon. | Open Subtitles | أمنا هى حورية البحر وأبونا هو الأله الأعظم بوسيدون أله البحر المظلم |
Fedelho, embora a nossa mãe imprudentemente te tenha oferecido um espadim, tanto te queres mostrar crescido que ameaças os amigos? | Open Subtitles | يا أيها الفتى، على الرغم من منح أمنا المتسرع سيف رقص مبهرج لك لتتقلده فهل اشتد ساعدك لكي تهدد أهلك؟ |
Foi ela quem pôs a nossa mãe no manicómio? | Open Subtitles | بأنها كانت التي وضعت والدتنا في المصحة العقلية |
Não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15 |
Acreditas que não Ihe passou pela cabeça contar-me que ele encontrou a nossa mãe na Califórnia? | Open Subtitles | لقد قابل والدتنا عندما ذهب لكاليفورنيا من؟ |
O único amor verdadeiro da sua vida foi a nossa mãe. | Open Subtitles | الحب الحقيقي الوحيدّ في حياته، كان والدتنا. |
Da última vez que te vimos, estavas a mais a nossa mãe como fantasma. | Open Subtitles | آخر مرة رأيناك ، كنت ذاهباً إلى ما بعد الحياة مع والدتنا |
Depois deste tempo todo, se a nossa mãe está aqui, quero conhecê-la. | Open Subtitles | ماذا، أبعد كل هذا الوقت؟ إذا كانت أمّنا هُنا، أُريدُ رؤيتها. |
Suponho que também vais querer tempo com a nossa mãe. | Open Subtitles | أفترض أنّك ستودّين تمضية بعض الوقت مع أمّنا أيضًا. |
E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. | Open Subtitles | أُبقي السّر، أجد أمّنا الحقيقيّة وأحاول البقاء على قيدِ الحياة. |
a nossa mãe não é a nossa mãe biológica. A outra senhora é que é. | Open Subtitles | امنا التي نعرفها ليست امنا في الولاده هناك امرأة اخرى هي امنا في الولاده |
Não, tivemos de dar uma festa enorme para a nossa mãe organizada pelas Mulheres Lindas do Wrestling. | Open Subtitles | لا ، كان لبد أن نقيم حفلة كبيرة لأمّنا... .. من قبل... |