Agiu correctamente, Major. a nossa política oficial e negar tudo. | Open Subtitles | لقد فعلتي الصواب سياستنا الرسمية هي إنكار أي شيء |
Bem, não é a nossa política aqui. Como vai, Sr. Barish? | Open Subtitles | حسنا, هذة ليست سياستنا كيف حالك اليوم , سيد باريش؟ |
Infelizmente, a nossa política proíbe dar opiáceos a novos doentes. | Open Subtitles | لسوء الحظ، سياستنا تمنع وصف المواد المخدرة للمرضى الجدد |
E para lá chegarmos, temos que mudar os nossos locais de trabalho, a nossa política e a nossa cultura. | TED | وحتى نصل لهذا علينا ان نغير اماكن العمل سياساتنا وثقافاتنا |
O que é que isto significa para a nossa política, para os nossos serviços públicos, para o nosso governo? | TED | الآن ، ماذا يعني هذا بالنسبة سياساتنا ، لخدماتنا العامة ، ولحكومتنا؟ |
Ouvi dizer que andaram a gabar-se do que aconteceu. Preciso de encontrá-los e relembrar-lhes a nossa política. | Open Subtitles | سمعت أنهما يتفاخران بما حدث، علينا" "أن نحدد مكانيهما ونذكرهما بسياستنا |
a nossa política garante o anonimato, e não posso dizer-te isso. | Open Subtitles | في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية لذا لا استطيع اخبارك بذلك |
a nossa política está avariada, não confiamos nos nossos políticos e o sistema político está distorcido pelos poderosos interesses instituídos. | TED | سياستنا مكسورة، وساساتنا غير موثوق بهم، ويشوه أصحاب المصالح الخاصة النظام السياسي. |
O mais importante é a nossa política do ponto de vista neutro. | TED | إذاً فالشئ الأكبر والأهم من وجهة نظر سياستنا المحايدة. |
Não podemos despoluir a nossa política se apenas limparmos a jusante. | TED | ولن نستطيع تلطيف سياستنا إذا نظفنا المصب فقط. |
Onde antes fomos ignorados e explorados, podemos reavivar a nossa política. | TED | حيثما تم تجاهلنا أو استغلالنا، يمكننا إحياء سياستنا. |
Não direi hoje que a nossa política estava errada... quando dizia ontem que estava certa. | Open Subtitles | ولن أقول اليوم أن سياستنا كانت خاطئة.. بينما قلتُ بالأمس أن سياستنا كانت صحيحة |
Toda a informação é confidencial. É a nossa política. | Open Subtitles | أى معلومات تخص المرضى سرية جدا هذه هى سياستنا |
Não podemos aceitar agrados. É contra a nossa política. | Open Subtitles | لا يمكن أن نقبل هذا هذا ضدّ سياستنا |
Obviamente, mas sem uma certidão de óbito e uma ordem do tribunal, a nossa política é manter o conteúdo até que o arrendamento termine. | Open Subtitles | بالتأكيد, لكن من دون شهادة وفاة و أمر من المحكمة سياستنا هي أن نحافظ على المحتويات حتى ينتهي عقد الإيجار |
Não me interessa o que disse ao telefone. É a nossa política. | Open Subtitles | لا أكترث لما قلت لهم على الهاتف هذه هي سياستنا |
São as pessoas que conheço, que perderam um ente querido pela violência ou na prisão, por causa da droga, com uma "overdose" ou com SIDA, porque a nossa política de drogas dá mais importância à criminalização que à saúde. | TED | والأناس الذين قابلتهم ممن فقدوا شخصاً عزيزا في أعمال العنف أو في السجن بسبب المخدرات بجرعة زائدة أو بالايدز لأن سياساتنا المتعلقة بالمخدرات تؤكد التجريم أكثر من الصحة |
"Não tornará a nossa política ainda mais dogmática e presunçosa?" | TED | أولن يجعل هذا الأمر سياساتنا أكثر عقائدية ونفاقًا؟" |
O departamento da pureza da raça pretende enviar um perito à Hungria para dar uma orientação geral sobre a nossa política. | Open Subtitles | مكتب الاستيطان والسباق الرئيسي يخطط لإرسال خبير... ... إلى المجر لتوجيه العام على سياساتنا. |
Espero que saiam hoje daqui com o pensamento de que, se queremos que as coisas mudem radicalmente — não para reformar a nossa política sobre fianças, multas e despesas — mas para garantir que as políticas que as substituírem não penalizem os pobres e os marginalizados segundo as suas novas regras. | TED | إذا كنت سأترك لديكم أي أثر اليوم، فآمل أن يكون هو الاعتقاد بأننا إذا كنا نريد شيئًا ما أن يتغير جذريًّا -- ليس فقط إصلاح سياساتنا المرتبطة بالكفالة والغرامات والرسوم -- ولكن أيضا التأكد من أن أي سياسات جديدة تحلّ محل السابقة لن تعاقب الفقراء والمهمشين بطريقة أخرى جديدة. |
Não é a nossa política. | Open Subtitles | ولاكن هذه ليست بسياستنا |