a nossa realidade pode mudar a qualquer momento. Tem de partir! | Open Subtitles | واقعنا يمكن أن يتغير من هذا القبيل في أي لحظة. |
Ainda assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes e invisíveis. | TED | واقعنا الفيزيائي هنا على الأرض مرتبط بصفة وثيقة لتلك المجرات البعيدة الغير مرئية. |
Mesmo assim, a nossa realidade física aqui na Terra está intimamente ligada a essas galáxias distantes, invisíveis. | TED | ومع ذلك، فان واقعنا هنا على كوكب الأرض متصل بحميمية مع تلك المجرات النائية وغير المرئية. |
a nossa realidade é constituída por cópias imperfeitas das Formas ideais. | TED | يتألف واقعنا من نسخ ناقصة من الأشكال المثالية. |
Sabem, a visão é apenas uma forma de modelarmos a nossa realidade. | TED | كما ترون، البصر هو طريقة واحدة إننا نصوغ واقعنا. |
Dá-nos a sensação real de sermos importantes e poderosos, de maneira a influenciar a nossa realidade. | TED | تمنحنا شعور حقيقي جدًا لنكون مهمين وأقوياء من أجل التأثير على واقعنا. |
Mas esperemos que estas ferramentas nos ajudem a manter-nos mais bem informados e capazes de tomar decisões com base em provas sobre a nossa realidade comum. | TED | ولكن نأمل أن هذه الأدوات تساعد على إبقائنا مطّلعين وقادرين على اتخاذ قرارات مفيدة حول واقعنا المشترك. |
a nossa realidade a ir à vida, e tu a engatar a empregada! | Open Subtitles | واقعنا ينهار من حولنا وأنت تحاول أن تضاجع نادلتنا |
Tens de parar de fingir como se não fosse a nossa realidade. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن التظاهر كهذا هذا ليس واقعنا |
As criaturas da Quinta Dimensão possuem a capacidade de alterar a nossa realidade a seu belo prazer. | Open Subtitles | الخامسة أشكال الحياة الأبعاد تمتلك القدرة على تشوه واقعنا لأهوائهم الخاصة. |
Mas, se somos puxados nestas duas direcções, mas elas não nos correspondem — a polaridade não é a nossa realidade — para onde vamos? | TED | ولكن إذا تم سحبنا في هذين الاتجاهين، ولكن ليس مكان وجودنا تماماً... التناقض ليس واقعنا الفعلي... إلى أين نذهب من هناك؟ |
A vida gira à volta de todos nós. A nossa capacidade de sentir alegria e amor, de melhorar a nossa realidade só acontece quando nos tornamos vulneráveis e aceitamos a responsabilidade das nossas ações e das nossas omissões, um pouco como Howard Schultz, o diretor de Starbucks. | TED | الحياة عنا وقدرتنا على تجربة السرور والحب وتحسين واقعنا تأتي فقط عندما نجعل أنفسنا عرضةً ونتقبل المسؤولية لأفعالنا وتراخينا هكذا نوع مثل هاورد سكولتز المدير التنفيذي لستاربكس |
Bem... essa é, basicamente, a nossa realidade, não é? | Open Subtitles | حسناً هذا واقعنا في الأساس , كما تعلم ؟ |
Vocês conseguiram criar um loop de incerteza que dividiu a nossa realidade em duas impossibilidades possíveis. | Open Subtitles | وقتنا قد إنقسم، لقد تم إنشاء اثنان منكما بطريقةٍ ما.. ونتيجةً لعدم اليقين قد انقسمَ واقعنا إلى قسمَين: الممكن والمستحيل بالتساوي. |
O tempo mudou à nossa volta e alterou a nossa realidade. | Open Subtitles | الزمنتغيرحولنا، و غير واقعنا انظري. |
(Risos) "a nossa realidade neste momento é muito menos interessante "do que a história que, mais tarde, vamos contar." | TED | (ضحك) واقعنا الآن أقل متعة من القصة التى سوف نقولها عنه في وقت لاحق. |
Como habitual, o impossível tornou-se a nossa realidade. | Open Subtitles | كالعادة المستحيل يصبح واقعنا |
Não estavam sincronizados com a nossa realidade. | Open Subtitles | لقد كانوا موجودين خارج واقعنا |