a nossa união desencadeia a transformação final. | Open Subtitles | وحدتنا جميعاً بالنزول تكمل التحويل النهائي |
Se a nossa união se romper, será o fim de toda a oposição ao império. | Open Subtitles | إن نجحوا و تحطمت وحدتنا فسيُنهي هذا أي معارضة ضد الإمبراطورية. |
Aceitais as mentiras de quem quer destruir a nossa união! | Open Subtitles | تصدّق كلام الكذّابين الذين يتمنون عرقلة وحدتنا! |
Falando nessa coisa desagradável, as relações, não a nossa união física, provavelmente, não será o ideal andar envolvido com a actriz que vai fazer o papel da rapariga que violei... alegadamente. | Open Subtitles | أجل على ذكر ذاك الشيء البشع الإغتصاب و ليس حول اتحادنا الملموس |
O Francisco sabe dos nossos sentimentos e proibiu a nossa união. | Open Subtitles | فرانسس عرف بمشاعرنا وقد قام بتحريم اتحادنا |
Ele sabe as nossas forças a nossa união. | Open Subtitles | إنه يدرك مدى قوتنا، وقوة وحدتنا. |
a nossa união com o Universo. | Open Subtitles | وحدتنا مع الكون. |
Expressar perfeitamente a nossa união. | Open Subtitles | تعرف تماما وحدتنا. |
- E a nossa união. | Open Subtitles | -و وحدتنا . |
a nossa união com a França está em perigo, as regras para governar esta terra estão inacabadas. | Open Subtitles | اتحادنا مع فرنسا اصبح في خطر القواعد التي ألفها لحكم هذه الأرض مازالت لم تكتمل بعد |
Talvez a nossa união, finalmente traga paz ao nosso mundo. | Open Subtitles | لربما اتحادنا سيجلبنا أخيراً لعالمنا |
Todo mundo está ajudando a nossa união | Open Subtitles | يبدو أن الكل يساعد اتحادنا |
Todo mundo está ajudando a nossa união | Open Subtitles | يبدو أن الكل يساعد اتحادنا |
Na morte, a nossa união será eterna. | Open Subtitles | بالموت سيكون اتحادنا أبديا |