ويكيبيديا

    "a nuvem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سحابة
        
    • السحابة
        
    • الغيمة
        
    Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. TED لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة.
    É chamada a nuvem de Oort de Jan Oort, o astrónomo holandês que predisse a sua existência em 1950. Open Subtitles وتسمى سحابة أورت نسبة الى يان أورت عالم الفيزياء الفلكية الهولندي والذي تنبأ بوجودها في العام 1950
    E se uma nuvem passa, conseguimos ver a nuvem nas pontas por onde é feita a entrada da luz. TED وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء.
    Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    Esses paspalhos podem ter ficado com o meu telemóvel mas não antes de ter enviado tudo para a nuvem. Open Subtitles قد يكون هؤلاء الحمقى سرقوا هاتفي الخلوي لكن ليس قبل ان قمتُ بتحديث كل شيء إلى السحابة
    Ora bem, esta nuvem é uma parte inerente da investigação, uma parte inerente do nosso ofício, porque a nuvem fica de guarda na fronteira. TED هذه الغيمة تعتبر جزء لا يتجزأ من البحث ، جزء لا يتجزأ من حرفتنا ، لأن الغيمة تقف حاجزاً على الحدود .
    Primeiro alguém sugeriu: "E se a estrela fosse muito jovem "e ainda tivesse ao redor a nuvem de matéria que a formou"? TED أولاً، قال أحدهم: أتعلمون، ماذا إذا كان هذا النجم حديث النشإ وما زالت تحيط به سحابة من المواد التي نشأ منها.
    Se voltam a aparecer por aqui, eu mesmo os entregarei a nuvem Vermelha. Open Subtitles لقد قلت لهما أنه إذا شوهدا في هذا الجوار مرة أخرى سوف اسلمهما إلى سحابة حمراء شخصيا
    a nuvem de guerra do Médio Oriente espalha-se pelo mundo. Open Subtitles سحابة الحرب المخيمه على الشرق الأقصى تلقى بظلالها على العالم كله
    Se lançado num centro urbano, por exemplo, a nuvem permanece letal por muito mais tempo. Open Subtitles لو تم إطلاقه في مدينة أو ولاية على سبيل المثال سيبقى هناك سحابة مميتة لفترة أطول
    A ilha do Roku estava a 185 kms de distância, mas conseguia senti-la a tremer e ver a nuvem negra de fumo. Open Subtitles جزيرة روكو كانت بعيدة بمئات الأميال لكني تمكنت من سماع إهتزازها و رأبت سحابة الدخان الأسود
    Só que a nuvem estava viva. Era quase como se fossem milhares de minúsculas... criaturas alienígenas. Open Subtitles الا اذا كانت غيمة او سحابة حية كانت تقريباً مثل آلاف من الكائنات الفضائية الصغيرة.
    Estaremos lá assim que pudermos, mas temos que contornar a nuvem. Open Subtitles سنكون هناك بأسرع ما يمكننا لكن علينا القيادة حول السحابة
    a nuvem microbiana está bem na nossa frente. TED السحابة الميكروبية، إنها أمامنا مباشرة.
    A Jane pode não se sentir à vontade com tantos dados a serem processados para a nuvem. TED ربما لن تشعر "جاين" بتلك السعادة حول تلك البيانات التي تتم معالجتها في السحابة الإلكترونية.
    a nuvem negra desvaneceu um pouco. Mas o trabalho também. Porque eu estava a flutuar. Não me importava se os clientes telefonavam ou não. TED اخذت السحابة السوداء فى التلاشى قليلا ، وكذلك العمل كنت احس اننى اطفو وحيدا ، لم اعد اهتم اذا تصل احد العملا أم لا
    E quando eu voltei a seguir estes oito princípios básicos, a nuvem negra sobre a minha cabeça desapareceu totalmente. TED وحينما اتبعت الخطوات التالية الثمانية تلاشت السحابة السوداء تماما
    Puxa com muito mais força de um lado do que do outro e a nuvem desfaz-se. TED انه يسحب من جانب بشكل أكبر من الآخر و السحابة تتفتت لأجزاء
    - a nuvem negra... sugadora de energia... o peixe morto. Open Subtitles -أجل الغيمة السوداء , ممتصّة الطاقة , السمكة الميتة
    Só que a nuvem é água. Não posso! Open Subtitles أنها كانك تركب غيمة, ما عدا أن الغيمة ماء.
    a nuvem negra já não assola mais o País, já que o Presidente está fora de perigo, pronto para voltar. Open Subtitles لقد ارتفعت الغيمة السوداء عن وطننا، وخرج الرئيس من مرحلة الخطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد