Tanto a nuvem física no céu e uma coisa a que podemos subir, como o novo cume de Londres. | TED | لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة. |
É chamada a nuvem de Oort de Jan Oort, o astrónomo holandês que predisse a sua existência em 1950. | Open Subtitles | وتسمى سحابة أورت نسبة الى يان أورت عالم الفيزياء الفلكية الهولندي والذي تنبأ بوجودها في العام 1950 |
E se uma nuvem passa, conseguimos ver a nuvem nas pontas por onde é feita a entrada da luz. | TED | وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء. |
Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. | Open Subtitles | كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات |
Esses paspalhos podem ter ficado com o meu telemóvel mas não antes de ter enviado tudo para a nuvem. | Open Subtitles | قد يكون هؤلاء الحمقى سرقوا هاتفي الخلوي لكن ليس قبل ان قمتُ بتحديث كل شيء إلى السحابة |
Ora bem, esta nuvem é uma parte inerente da investigação, uma parte inerente do nosso ofício, porque a nuvem fica de guarda na fronteira. | TED | هذه الغيمة تعتبر جزء لا يتجزأ من البحث ، جزء لا يتجزأ من حرفتنا ، لأن الغيمة تقف حاجزاً على الحدود . |
Primeiro alguém sugeriu: "E se a estrela fosse muito jovem "e ainda tivesse ao redor a nuvem de matéria que a formou"? | TED | أولاً، قال أحدهم: أتعلمون، ماذا إذا كان هذا النجم حديث النشإ وما زالت تحيط به سحابة من المواد التي نشأ منها. |
Se voltam a aparecer por aqui, eu mesmo os entregarei a nuvem Vermelha. | Open Subtitles | لقد قلت لهما أنه إذا شوهدا في هذا الجوار مرة أخرى سوف اسلمهما إلى سحابة حمراء شخصيا |
a nuvem de guerra do Médio Oriente espalha-se pelo mundo. | Open Subtitles | سحابة الحرب المخيمه على الشرق الأقصى تلقى بظلالها على العالم كله |
Se lançado num centro urbano, por exemplo, a nuvem permanece letal por muito mais tempo. | Open Subtitles | لو تم إطلاقه في مدينة أو ولاية على سبيل المثال سيبقى هناك سحابة مميتة لفترة أطول |
A ilha do Roku estava a 185 kms de distância, mas conseguia senti-la a tremer e ver a nuvem negra de fumo. | Open Subtitles | جزيرة روكو كانت بعيدة بمئات الأميال لكني تمكنت من سماع إهتزازها و رأبت سحابة الدخان الأسود |
Só que a nuvem estava viva. Era quase como se fossem milhares de minúsculas... criaturas alienígenas. | Open Subtitles | الا اذا كانت غيمة او سحابة حية كانت تقريباً مثل آلاف من الكائنات الفضائية الصغيرة. |
Estaremos lá assim que pudermos, mas temos que contornar a nuvem. | Open Subtitles | سنكون هناك بأسرع ما يمكننا لكن علينا القيادة حول السحابة |
a nuvem microbiana está bem na nossa frente. | TED | السحابة الميكروبية، إنها أمامنا مباشرة. |
A Jane pode não se sentir à vontade com tantos dados a serem processados para a nuvem. | TED | ربما لن تشعر "جاين" بتلك السعادة حول تلك البيانات التي تتم معالجتها في السحابة الإلكترونية. |
a nuvem negra desvaneceu um pouco. Mas o trabalho também. Porque eu estava a flutuar. Não me importava se os clientes telefonavam ou não. | TED | اخذت السحابة السوداء فى التلاشى قليلا ، وكذلك العمل كنت احس اننى اطفو وحيدا ، لم اعد اهتم اذا تصل احد العملا أم لا |
E quando eu voltei a seguir estes oito princípios básicos, a nuvem negra sobre a minha cabeça desapareceu totalmente. | TED | وحينما اتبعت الخطوات التالية الثمانية تلاشت السحابة السوداء تماما |
Puxa com muito mais força de um lado do que do outro e a nuvem desfaz-se. | TED | انه يسحب من جانب بشكل أكبر من الآخر و السحابة تتفتت لأجزاء |
- a nuvem negra... sugadora de energia... o peixe morto. | Open Subtitles | -أجل الغيمة السوداء , ممتصّة الطاقة , السمكة الميتة |
Só que a nuvem é água. Não posso! | Open Subtitles | أنها كانك تركب غيمة, ما عدا أن الغيمة ماء. |
a nuvem negra já não assola mais o País, já que o Presidente está fora de perigo, pronto para voltar. | Open Subtitles | لقد ارتفعت الغيمة السوداء عن وطننا، وخرج الرئيس من مرحلة الخطر |