ويكيبيديا

    "a onu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمم المتحدة
        
    • الامم المتحدة
        
    • الامم المتحده
        
    • للأمم المتحدة
        
    • والامم المتحدة
        
    • الأمم المتّحدة
        
    • الأمم المُتحدة
        
    Em 2009, quando a ONU examinou o progresso, descobriu que tinham sido protegidos quase 100 milhões de quilómetros quadrados de leito marinho. TED وفي 2009 عندما سبرت الأمم المتحدة العملية وجدت أننا اكتشفنا تقريباً 100 مليون متر مربع في قاع البحر تم حمايتها
    Em 2015, a ONU adotou os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável. TED في عام 2015، اعتمدت الأمم المتحدة أهداف التنمية المستدامة.
    Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. TED ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح
    Aqui entre nós, em breve, a ONU poderá sair daqui. Open Subtitles بيني وبينك الامم المتحدة سوف ترحل من هنا قريباً.
    Antes de se tornar embaixador para a ONU, ele era responsável pelo realojamento dos refugiados. Open Subtitles قبلما ان يصبح سفيرا في الامم المتحده كان مسئول عن اعاده اسكان الاجئين
    Sou apenas aquilo a que a ONU chamaria um "observador". Open Subtitles إننى ما يمكن للأمم المتحدة أن تدعوه بالمراقب فحسب
    E a ONU diz que é uma redução de 1,8%. TED والامم المتحدة تقول ان نسبة خفض معدل وفيات الاطفال كانت 1.8
    Se nos acontecer algum mal, a ONU cairá em cima dele. Open Subtitles وإذا حدث أيّ شئ لها أو لنا الأمم المتّحدة ستصلبه
    - a ONU foi construída sobre o lixo dos matadouros. Aquelas aberturas de latão ali? Open Subtitles حسناً، تمّ بناء الأمم المُتحدة فوق مزبلة مسلخ، فتحات التهويّة النُخاسيّة تلك؟
    É um drama de uma hora sobre a ONU. Open Subtitles إنه مسلسل مدة حلقته ساعة عن الأمم المتحدة
    O seu pai foi para a ONU, Sr. Presidente, e demorou seis meses, tanto quanto me lembro, mas conseguiu a sua resolução. Open Subtitles لقد لجأ والدك إلى الأمم المتحدة سيادة الرئيس واستغرق الأمر منه ستة شهور كما أتذكر حتى يحصل على قرار الموافقة
    Mesmo quando queremos a ONU e os Democratas nisto, connosco. Open Subtitles فقط عندما أردنا انضمام الأمم المتحدة والديمقراطيين في هذا
    Não é o dinheiro que a ONU nos nega. Open Subtitles الأموال ليست الشئ الذى تمنعه عنا الأمم المتحدة
    E a ONU vai voltar aos trabalhos em dois dias. Open Subtitles و تعود الأمم المتحدة لعقد جلساتها في غضون يومين
    Em 2016, a ONU estava à procura de uma embaixatriz nova que representasse o poder das mulheres e a igualdade entre sexos. Sabem quem escolheram? TED عام 2016، كانت الامم المتحدة تبحثُ عن سفيرة جديدة تمثل تمكين النساء والمساواة بين الجنسين، ومَنْ إختاروا؟
    Estamos aqui, hoje, porque a ONU definiu objectivos para o desenvolvimento dos países. TED نحن هنا اليوم بسبب ان الامم المتحدة قد حددت اهدافاً لتقدم الدول
    Vou entrar em alguns detalhes aqui, porque a ONU faz isto desta forma. TED سوف اريكم بعض التفاصيل هنا .. لان الامم المتحدة تقوم بهذا الشيء
    a ONU propõe comércio livre, mas este acordo é à custa da liberdade. Open Subtitles خذيها الامم المتحده تطلق عليها تجاره حره و لكن هذه الاتفاقيه علي حساب الحريه
    a ONU dirige uma unidade secreta que assassinou o embaixador chinês. Open Subtitles الامم المتحده تدير وحدات سريه عن السفير المغتال في الامم المتحده
    O único conselho mundial que temos, como disse Kofi Annan, o falecido Secretário-Geral da ONU, é a ONU. TED ومجلس القرية العالمية الوحيد الذي نملك كما قال مؤخراً الأمين العام للأمم المتحدة كوفي أنان هي الأمم المتحدة
    De acordo com a ONU, falamos de cerca de 250 milhões de refugiados, em 2050. TED وفقا للأمم المتحدة. نتحدث عن 250 مليون لاجئ في 2050.
    Infelizmente, os nossos serviços diplomáticos, a ONU, as forças armadas, nesses países, têm muito pouca ideia do que está a acontecer. TED فللأسف جداً ان المنظمات الاجنبية .. والامم المتحدة والقوات العسكرية من الدول كافة ليس لديها اي فكرة عما يجري في أفغانستان
    Porque trabalho para a ONU ou porque não te perdoaria se não telefonasses? Open Subtitles هل هذا لأنني مع الأمم المتّحدة أم فقط لأنني سوف لن أغفر لك أبداً إذا لم تفعل؟
    - O consulado mexicano, a ONU. Open Subtitles القنصلية المكسيكية ، مبنى الأمم المُتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد