Quero que saiba que agradeço a oportunidade que me deu. | Open Subtitles | أود أن تعلم بأنّي أقدّر الفرصة التي منحتها لي. |
Mas esta pode ser a oportunidade que estávamos à espera. | Open Subtitles | لكن لربّما هذه هي الفرصة التي كُنّا نبحث عنها. |
Só quero que saibas que agradeço a oportunidade que nos deste. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم فحسب، إنني أقدر الفرصة التي قدمتها لنا |
Mas vou dar-lhe a oportunidade que me foi negada. | Open Subtitles | لكني سأمنحك الفرصة التي لم أستطع الحصول عليها |
a oportunidade que vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. | TED | الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية. |
(Risos) Então Lakshmi teve que aturar-me e passar por tudo isso, mas eu aprecio muito a oportunidade que ela me deu de estar aqui. | TED | ولذا كانت لاكشيمي معي خلال هذا كله. لكني أقدر كثيرا الفرصة التي أعطتني إياها لأكون هنا |
Assim, com os empregados a caminho de Catalina, a equipa de vigilância que instalou as luzes... teve a oportunidade que queria. | Open Subtitles | واتجه الموظفين إلى كاتالينا حيث منحوا فريق المراقبة الذي قام بتعديل الأضواء, الفرصة التي كانوا بحاجتها |
Vou agarrar a oportunidade que o meu pai não deixou quando era jovem. | Open Subtitles | ، سآخذ تلك الفرصة التي لم يدعني أبي آخذها عندما كنت أصغر |
Haman o Agagita encontrou a oportunidade que aguardava. | Open Subtitles | قام هامان الأجاجي بإغتنام الفرصة التي كان ينتظرها منذ فترة |
Tenho medo de nunca mais voltar a ter a oportunidade que tive com o Kirk. | Open Subtitles | أنا خائفة بأنه لن يكون لدي الفرصة التي حظيت بها مع كيرك مرة أخرى |
Ele está a aproveitar a oportunidade que lhe deste. | Open Subtitles | إنه يفعل شيئا بتلك الفرصة التي أعطيته أليس كذلك ؟ |
Mas eu vou te dar a oportunidade que você nunca me deu. | Open Subtitles | ولكن سأمنحُكَ الفرصة التي أبداً لم تمنحني إياها أبداً |
É a oportunidade que o Caolho aguardava. | Open Subtitles | إنها الفرصة التي كان ينتظرها ذو العين الواحدة |
E a oportunidade que oferece, de ganhar pequena amostra de respeito daqueles que são soldados. | Open Subtitles | و الفرصة التي تجلب جزء صغير من الإحترام من الجنود التي بيننا |
Podes aproveitar a oportunidade que te oferecemos, ou podes correr o risco por conta própria. | Open Subtitles | لذا إما أن تستغل الفرصة التي نقدمها لك بكل لطف، أو أن تسير |
Eu sei que não mereço a oportunidade que me estás a dar. | Open Subtitles | أعرف أنني لا أستحق الفرصة التي تمنحها لي لأغيِر معكَ، |
Não me parece que valorizes a oportunidade que temos para... | Open Subtitles | انظري، أنا لا أظن أنكِ تقدرين الفرصة التي لدينا هنا |
Por mais que agradeça a oportunidade que me deu, está na hora de seguir em frente. | Open Subtitles | بقدر ما اقدّر الفرصة التي منحتها لي هنا اظن انه حان الوقت لأمضي قدماً |
E que, um dia, aparece a oportunidade que sempre esperou. | Open Subtitles | وفي أحد الايام سنحت الفرصة التي كان يجب ان تبحثي عنها |
Esta é exactamente a oportunidade que ele tem estado à espera. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط نوع الفرصة التي كان بانتظارها |