O que ela precisa agora é de tê-lo ao seu lado, a ouvir a sua voz, nenhuma outra. | Open Subtitles | ما تحتاجة أنا الآن هو أن تكون بجانبها و تستمع إلى صوتك، و لا أحد آخر |
Não estão a ouvir a mesma coisa que estão a ouvir as pessoas com audição normal. | TED | ولست تستمع إلى نفس الشيء الذي يسمعه معظم ذوي السمع العادي. |
Então, não admite aos seus médicos que está a ouvir a voz do seu irmão, o que é perigoso, e agora perdeu a namorada, o que é estupidez. | Open Subtitles | اذن لا ترغب بالاعتراف لأطبائك انك تسمع صوت شقيقك |
Continuo a imaginar-te, escondida, a ouvir a Rapariga-Retro enquanto ela te traia. | Open Subtitles | أظل أفكر بك، يختبئ، الاستماع إلى ريترو فتاة لأنها قد خانك. |
Eu estava a ouvir a mensagem do Senhor nesta caixinha que me deste. | Open Subtitles | كنت أستمع إلى رسالة الرب فى هذا الصندوق الصغير الذى أعطيته لى. |
Estava a ouvir a rádio e a rádio dava uma lista de nomes de homens que iam ser executados na Penitenciária de Parchman. | TED | وكان يستمع إلى الإذاعة،. وكانوا يذيعون أسماء الرجال المحكوم عليهم بالإعدام في سجن بارتشمان. |
Estás a ouvir a minha playlist da fossa? | Open Subtitles | هل تستمع إلى شريط منوعات الإنفصال الخاص بي؟ |
Mas não estás a ouvir a tua parceira de dança. | Open Subtitles | لكنّك لا تستمع إلى شريكك في الرقص |
Estão a ouvir a Monster Rock, em Q95. | Open Subtitles | أنت تستمع إلى الوحش الصخرة على Q95. أنت تستمع إلى الوحش الصخرة على Q95. |
Estás a ouvir a Rádio Disney | Open Subtitles | أنت تستمع إلى (راديو ديزنى).. حيث الأغانى'' ''! |
Estás a ouvir a música? | Open Subtitles | هل تسمع صوت موسيقى ؟ |
Estás a ouvir a música? | Open Subtitles | هل تسمع صوت موسيقى ؟ |
a ouvir a nossa sala de exames. | Open Subtitles | الاستماع إلى ما كان يحدث في قاعة الامتحان |
Quantas respirações mais vamos chegar a ouvir a sair da tua linda boca? | Open Subtitles | كم نفسا أكثر سوف نصل الى الاستماع إلى الخروج فمها جميلة؟ |
Estive a ouvir a banda da policia o dia todo até as baterias se esgotarem. | Open Subtitles | كنت أستمع إلى إتصالات الشرطة طوال اليوم حتى فرغت بطاريتي |
Bem, estive a ouvir a conferencia de imprensa da Presidente eleita. | Open Subtitles | كنت أستمع إلى المؤتمر الصحفي الخاصّ بالرئيسة المنتخبة |
Se observamos o cérebro de um indivíduo com um implante coclear e se o pusermos a ouvir a fala, se o pusermos a ouvir ritmos ou a ouvir melodias, observamos que o córtex auditivo é mais ativo durante a fala. | TED | الآن لو نظرتم الى دماغ الشخص لديه قوقعة مزروعة وجعلته ينصت لخطاب، اجعلوه يستمع إلى إيقاع واجعلوه يستمع إلى لحن، ما تجده هو أن القشرة السمعية تكون الأكثر نشاطا خلال الخطاب. |
Tu? Não fui despedida, não me demiti, não estou a ouvir a apresentação. | Open Subtitles | لم أطرد، ولست أستقيل ولم أسمع تلك المساهمة |
Estão a ouvir a T.R.l.S.T.E., só depressões, sempre. | Open Subtitles | أنكم تستمعون إلى كى أس أيه دى لكل المحبطين كل الوقت |
Está a ouvir a hora do bizarro, e esquisito na C-Dub FM. Vamos aos telefonemas! Chamada? | Open Subtitles | تستمعون الآن إلى برنامج "فار أوت"على قناة "سي أف أم" دعونا نأخذ اتصال |
Está a ouvir a transmissão do exército da República. | Open Subtitles | انتم تستمعون الى نشرة اخبار الجيش العظيم للجمهوريين |
Piper, não estás a ouvir a razão. | Open Subtitles | بايبر ، أنت لا تستمعين إلى السبب |