Quão perigoso foi sair a público com ele, pois sei que sabia. | Open Subtitles | أخبرني كم كان خطيراً أن تخرجه للعلن لأنني واثقة بأنك تعلم |
Visto que o governo Chinês ameaçou ir a público com informações que contrariam um dos nossos encobrimentos, mas nao e esse o único motivo. | Open Subtitles | الحكومة الصينية هددت بعرض الأمر للعلن بمعلومات تتعارض مع إحدى قصصنا الملفقة لكن هذا ليس السبب الوحيد |
Mas se esse documento vier a público, não vale nada. | Open Subtitles | لكن إذا ذهبت الوثيقة للعلن تصبح بلا قيمة |
Quando vier a público... será a coisa mais importante que acontecerá à música popular neste século. | Open Subtitles | بمجرد أن يذاع على الملأ فسوف يكون أكبر شئ حدث للموسيقى الشعبية في هذا القرن |
Vai a público depois de amanhã, a não ser que entreguemos o "moolah". | Open Subtitles | ستعرض على الملأ بعد يوم غد الا اذا سلمناه المولا |
Olhem, não sei o que está a acontecer, mas nunca pretendi que esse projecto viesse a público. | Open Subtitles | أسمعوا، أنا لا أعرف ما الذي يجري، لكنني لم أرد أبداً أن يخرج المشروع للعامة. |
Eu não queria matá-la, mas não podia deixar o caso vir a público. Especialmente agora. | Open Subtitles | لقد تسببت بمقتل أحد لكن لا يمكنني أن أتقبل هذا للإعلام خصوصاً الآن |
O facto disso não ter ido a público aumenta ainda o seu crédito. | Open Subtitles | الحقيقة حول أنّها لم تكن علي الملأ لفضله |
Se não fores a público com isto, serás um homem morto. | Open Subtitles | إذا أنت لا تظهر علانية بهذا، يكون you'II رجلا ميتا. |
Vão morrer pessoas se isso for a público. - Vidas serão arruinadas. | Open Subtitles | أناسٌ سيموتون إذا خرج هذا للعلن وستدمر حياة بعضهم |
Que tens um plano para transformar as pessoas certas para trazers a tua familia a público. | Open Subtitles | وزيادة على ذلك لديك خطة ان تحول كل الناس الاسوياء كي تجعل عائلتك تخرج للعلن |
Precisamos de uma ordem executiva nisto. Este pesadelo vai chegar a público. | Open Subtitles | نحتاج الأمر التنفيذى لهذا الحدث هذا يوشك على الظهور للعلن |
Não faz mal, vão esconder isso. Não vão deixar que isto venha a público. | Open Subtitles | الأمر على ما يرام سيخفونه ولن يجعلونه يخرج للعلن |
Mas vão começar, se este rapaz for a público. | Open Subtitles | لكنهم سيبدؤون في السؤال إن خرج ذلك الفتى للعلن |
E hoje, todas as vossas transgressões virão a público. | Open Subtitles | واليوم كافة تجاوزاتكما ستُكشف على الملأ. |
E nem preciso dizer que em todo o mundo há muita gente que preferia que isso não viesse a público. | Open Subtitles | ولست بحاجة لأن أخبرك بأن هناك عالم بأسره من أناسٍ يفضّلون عدم كشف ذلك على الملأ. |
Umas semanas depois, ela ameaçou-o de vir a público. | Open Subtitles | بعد عدّة أسابيع، تمّ تهديدها للخروج للعامة بقصّتها. |
Infelizmente, ela confiou em si em vez de ir a público. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنها وثقت بك بدلاً من إعلان الأمر للعامة |
No jantar naquela noite... perguntou-me se eu iria a público como se fosse a diferença entre vitória e derrota. | Open Subtitles | هذا العشاء تلك الليلة، طلبتِ منّي أن أذهب للإعلام... مثلما وكأنّه الفرق بين النصر والهزيمة. |
A Antónia levou a história a público. | Open Subtitles | أنطونيا) ذهبت للإعلام بقصتها) |
Não irei a público. | Open Subtitles | لن أخرج علي الملأ |
Quando tentou ir a público, crucificaram-no. Destruíram-lhe a reputação. | Open Subtitles | عندما اراد ان ينشر الامر علانية ,صلبوه و قاموا بتدمير سمعته |