ويكيبيديا

    "a parte da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزء من
        
    • الجزء من
        
    • جزئية
        
    • جزء العشاق
        
    • الجزء المتعلق
        
    • الأرتس
        
    Diz qual a parte da baqueta que devo usar. TED تم إخباري أي جزء من العصى عليّ إستخدامه.
    Alguém mostrou a Darwin esta orquídea vinda de Madagáscar, que tem um recetáculo com quase 40 cm, e o recetáculo é a parte da flor que contém o néctar. TED أشار أحدهم لأوركيد نجمة مدغشقر لدارون، حيث يبلغ طول الشوكة 12 بوصة، والشوكة جزء من الزهرة يوجد فيه الرحيق.
    A memória de curto prazo é a parte da nossa consciência de que estamos conscientes em qualquer momento do dia. TED الان, الذاكرة العاملة هي الجزء من وعينا التي نعرفها في أي وقت من اليوم
    Esta é a parte da Antártida com que nos preocupamos. TED هذا هو الجزء من القطب الجنوبي الذي نحن قلقون منه.
    Não é bem isso, mas a parte da apresentação foi boa. Open Subtitles ليس صحيحاً تماماً، لكن جزئية التقديم كانت جيدة
    Está bem, parece-me que acaba aqui a parte da noite sobre ex-namorados. Open Subtitles نعم , أعتقد أن هذا يُنهي جزء العشاق السابقين من أمسيتنا
    Então além de deixares de lado a parte da etiqueta, és mais chique que o tedioso evento de trabalho que descreveste. Open Subtitles إذن , بجانب ترك الجزء المتعلق بالفستان, اكثر مرحاً قليلاً من الملل القاتل الذى كنتَ تصف به موسِم العمل.
    Podes passar a parte da "Arte e Lazer"? Open Subtitles هل تناولننى الأرتس و الليز؟
    a parte da flecha que não perfurou nenhum corpo. Open Subtitles جزء من السهم الذي لم يذهب إما من خلال الجسم.
    -Esta é a parte da perspectiva feminina discordo. Open Subtitles ، وهذا هو جزء من وجهة نظر الإناث انا اختلف مع.
    Qual é a parte da "base secreta" que não entende? Open Subtitles أيّ جزء من مصطلح "قاعدة سرية" لا يُمكنك إستيعابه؟
    Esta é a parte da costa protegida em Cape Henlopen State Park, Delaware. Open Subtitles هذا جزء من شاطئ محمي في منتزه ولاية كايب هينوبلين في ديلوير
    a parte da nossa personalidade que é primitiva e instintiva, que quer o que quer e quer agora mesmo. Open Subtitles إنه جزء من شخصيتنا بدائي وغريزي يريد ما يريده بشكل منفصل عما نريده
    Vamos poder perfurar a parte da parede que cobre a entrada da tubagem. Open Subtitles سنتمكن من عبور الجزء من الجدار الذي يغطي مدخل الماسورة
    Esta é suposta ser a parte da nossa relação em que eu sou bom. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا هو الجزء من العلاقة الذي أنا جيّد فيه
    Esta é a parte da história em que... em que ganho pontos. Open Subtitles في هذا الجزء من القصة، أنال نقاطاً إيجابية.
    Se eu fosse a si, saltaria a parte da prisão federal. Open Subtitles سأتخطى جزئية السجن الفيدرالي لو كنت مكانك
    Exceto a parte da permissão. Open Subtitles اعتقد ذلك، بستثناء جزئية موافقة الوالدين
    - Claro. Há a parte da flexão que podemos trabalhar. Open Subtitles جزئية الدفع لأعلى يمكننا تطويرها حسبما أظن.
    Está bem, parece-me que acaba aqui a parte da noite sobre ex-namorados. Open Subtitles نعم , أعتقد أن هذا يُنهي جزء العشاق السابقين من أمسيتنا
    (Risos) Isto foi a cooperação, a parte da reciprocidade. TED هذا كان الجزء المتعلق بالتعاون والمعاملة بالمثل. الآن دعونا ننظر إلى التعاطف.
    Podes passar a parte da "Arte e Lazer"? Open Subtitles هل تناولننى الأرتس و الليز؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد