ويكيبيديا

    "a parte em que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجزء حيث
        
    • الجزء الذى
        
    • الجزء الذي
        
    • المقطع حيث
        
    • الجزء حيثُ
        
    • الجزء عندما
        
    • جزء حيث
        
    Esta é a parte em que te entrega, cabeça de fios. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث تأتي بهدوء , يا سلك للأدمغة
    Só omiti a parte em que fui recrutada pelo Michael Banks. Open Subtitles غادرت للتو الجزء حيث جند لي من قبل مايكل البنوك.
    Ouviste a parte em que disse que não podia parecer mexido? Open Subtitles هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟
    a parte em que a Bianca bateu num tipo. Open Subtitles الجزء الذى اخمدت فيه بيانكا نار بعض الفتيان
    Não, não vou pôr a parte em que tu tentaste atropelá-la. Open Subtitles كلا, ليس الجزء الذي حاولت فيه أن تدهسها بالسيارة ما..
    Referiu a parte em que, sem ética e unilateralmente, decidiu trazer aqueles cinco doentes para este hospital? Open Subtitles أذكرت ذلك الجزء حيث قمت لوحدك بطريقة غير أخلاقية بجلب أولئك المرضى الخمسة لهذه المستشفى؟
    Esta é a parte em que me apunhalas no coração? Open Subtitles إذن، أهذا هو الجزء حيث تقومين بطعني في قلبي؟
    Será que perdi a parte em que ele revela tudo? Open Subtitles هل افتقد الجزء حيث انه وضع الأمور في نصابها؟
    Esta é a parte em que fazemos uma roda... Open Subtitles هذا هو الجزء حيث سنذهب به فى دائره
    Esta é a parte em que todos começam a correr e a gritar. Open Subtitles هذا هو الجزء حيث يبدأ الجميع في الجري والصراخ.
    Não me diga que esta é a parte em que você diz que ela é que fez tudo? Open Subtitles لا تقل لي هذا هو الجزء حيث كنت أقول إن فعلت ذلك كل شيء؟ نظرة , لا تفعل أي شيء منا.
    Não é que hoje não tenhamos sido uma boa equipa menos a parte em que fui raptada e tu foste baleado. Open Subtitles لم أقصد, بأننا لم نكن فريقاً عظيماً هناك اليوم... مع إزالة ذلك الجزء... حيث اختطفت أنا وأنت أصبت بالرصاص
    Esta é a parte em que fica indignado, começa a negar tudo, talvez comece a chorar, a tentar convencer-nos que não foi você. Open Subtitles انظر، هذا هو الجزء حيث تحصل ساخطا بدء تنكر كل شيء، ربما أنت ذاهب لبدء البكاء، محاولة لإقناعنا أنك لم تفعل ذلك.
    Ben, esta é a parte em que o Egas enterra o Becas na areia e não o acha. Open Subtitles بن هذا هوا الجزء الذى يدفن فيه ايرنى بيرت فى الرمال ولا يستطيع العثور عليه
    Esta é a parte em que eles se rendem sempre. Open Subtitles هذا هو الجزء الذى يخرج من السياره كل مره ويستسلم
    Mas quando contares a história, podes deixar de fora a parte em que hesitei? Open Subtitles لكن عندما نروى القصة أيمكنكم تجاهل الجزء الذى ترددت فيه
    Não usaram a parte... em que fiz o iate desaparecer. Open Subtitles لم يقوموا باستخدام الجزء الذي قمت به بإخفاء اليخت
    E agora vem a parte em que me partem todo... Open Subtitles و هنا يأتي الجزء الذي إستوعبتُ فيه الأمر حقاً
    Bom... É a parte em que a língua dela... fica presa no poste. Open Subtitles .. حسناً , أنا إنهُ المقطع حيث يلتصق لسان الفتى بالعمود
    a parte em que lançamos feitiços a rapazes, mudamos a cor de cabelo e levitamos. Open Subtitles الجزء حيثُ نضعُ التعاويذَ على الأولادِ ونغير الوانَ شعرنا والجاذبيةِ
    Ok, então esta era a parte em que estava a dizer que, quando cheguei a este país, trabalhei em todos os trabalhos que encontrei. TED حسنًا، ذلك هو الجزء عندما كنت أخبركم أني عندما قدمت إلى هذا البلد، قمت بأي عمل صادفني.
    - É esta a parte em que te motivo a usares a Shadowhunter que há em ti e a aceitares o teu verdadeiro destino? Open Subtitles هل هذا هو جزء حيث أعطيك الحديث الحماسي حول تسخير صائد الظلال الداخلي الخاصة بك وتقبلي مصيرك الحقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد