Mas, no que diz respeito a ajudar as pessoas que estão a passar fome e precisam de nós, isso são distrações. | TED | ولكن عندما يتعلق الأمر بإنقاذ الأشخاص الذين يتضورون جوعا وهم في حاجة إلينا، هذه ستصرف الانتباه عنها. |
Milhões de desempregados e a passar fome. | Open Subtitles | الملايين يتضورون جوعا والعاطلين عن العمل. |
As reclusas estão a passar fome. Estão a ser violadas. | Open Subtitles | السجناء يتضورون جوعاً إنهم يتعرضون للإغتصاب |
Era só uma história, acerca de Paris e de pessoas a passar fome durante a guerra. | Open Subtitles | أناأسفيا نقيب،لقدكانتمجرد قصةقصيرة ... حول "باريس" والشعب يتضورون جوعاً |
Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. | Open Subtitles | هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية |
Iremos lá constantemente, enquanto há pessoas a passar fome cá em baixo. | Open Subtitles | سوف نذهب لهناك طوال الوقت بينما يتضورون الناس من الجوع هنا. |
" Bem" é relativo, tendo em conta que 1/3 do mundo está a passar fome, o que não muda o facto de eu ser trapalhona como o caraças. | Open Subtitles | جيد كلمه نسبيه , علي اعتبار ان ثلث العالم جائع و الذي لا يغير الحقيقه اني حمقاء كالجحيم هل أخبرتك بأنّني نزلت اليوم؟ |
Há pessoas a passar fome e tu queixas-te por usares uma peruca! | Open Subtitles | هناك أناس يتضورون جوعا و أنت تتذمرين حول ارتداء شعر مستعار لعين |
Há pessoas a passar fome no leste. | Open Subtitles | هناك أناس يتضورون جوعا أسفل الشرق |
Serão como os malditos irlandeses, a arrancar batatas com as unhas, a passar fome diária enquanto veem os filhos a morrer. | Open Subtitles | سوف تكون بشكل صحيح مثل الدموية الايرلندي ذلك الحين، انتشال البطاطا مع أظافرك، يتضورون جوعا يوما بعد يوم بينما اولادكم تموت السالفة لك. |
A tua mulher e a tua filha não estão a passar fome. | Open Subtitles | متى كان سينتهي ،آه ؟ -زوجتك واطفالك لا يتضورون جوعاً... |
A população está a passar fome. | Open Subtitles | والبقية يتضورون جوعاً |
Já viste crianças a passar fome... Sim. | Open Subtitles | -رأيت أطفالاً يتضورون جوعاً |
Há biliões de crianças chinesas a passar fome, que precisariam da sua energia para produzir uns sapatos para a Nike, e matariam por esta refeição. | Open Subtitles | هناك المليارات من الاطفال الصينيين يتضورون جوعاً الذين يحتاجون إلى الطاقة لصنع أحذية رياضية لشركة (نايك) وانهم سوف يتقاتلون من اجل هذه الوجبة |
"Olha a tua vida. Há pessoas a passar fome na Índia" | Open Subtitles | "أنظري إلى حياتك، هناك ناس يموتون من الجوع في الهند" |
Há pessoas a passar fome. Pessoas cujos homens morreram na mina. | Open Subtitles | . هناك ناس تموت من الجوع . الناس الذين ماتوا فى المنجم |
Mesmo que estivéssemos a passar fome? | Open Subtitles | حتى ولو كنّا نموت من الجوع ؟ |
Galloway, posso dizer que não estamos a passar fome. | Open Subtitles | غالاوي)، استطيع الجزم انك لم) تكن تموت من الجوع |
Há 800 milhões de pessoas a passar fome. | TED | هناك مثلاً 800 مليون جائع حول العالم |
Agora, os animais estão a passar fome. | Open Subtitles | الآن قطيعى جائع |