ويكيبيديا

    "a percentagem de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسبة
        
    Estão a ficar cada vez maiores e a percentagem de pessoas que vivem em cidades está a aumentar. TED فهي تتسع كما نزدادُ عددًا، ومن المتوقع أن يرتفع نسبة عدد السكان الذين يعيشون في المدن.
    É para aumentar a percentagem de uso do cérebro em humanos. Open Subtitles من المفترض أن تزيد نسبة استخدام الدماغ في الجسم البشري.
    Isto é a riqueza de um país versus a percentagem de população acima dos 65 anos. TED هذه ببساطة ثروة الدولة مقابل نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ال 65.
    Eis um gráfico que ele concebeu mostrando a percentagem de mortalidade masculina causada por guerras em várias sociedades de forrageamento, ou de caça e recoleção. TED هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات
    Assim, especificamente, se mantivermos constante o nosso nível de estudos, contribuímos para a percentagem de graduados da nossa área metropolitana, descobrimos que isso tem um efeito positivo significativo no nosso salário, sem alterar minimamente o nosso nível de estudos. TED وعلى وجه التحديد، إن أبقيت مستوى تعليمك ثابتاً، ثم تقحمه في نسبة خريجي الجامعات في منطقتك الحضرية الكبرى، فإنك ستجد أن ذلك سيكون له أثر كبير على أجرك أنت دون تغيير مستوى تعليمك على الاطلاق.
    "Nos últimos 20 anos, como mudou "a percentagem de pessoas, em todo o mundo, "que vivem em extrema pobreza?" TED في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟
    Agora, todos querem saber qual é a percentagem de traição. TED الآن ، كل شخص يريد أن يعرف كم نسبة الأشخاص الذين يخونون
    Fixamos os rácios de cada camada, e depois decidimos a percentagem de cada espécie de árvore na mistura. TED نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط.
    Se fizermos uma floresta frutífera, aumentamos a percentagem de árvores de fruto. TED إذا ما كنا بصدد زراعة غابة فواكه، نقوم بزيادة نسبة الأشجار الحاملة للفواكه.
    No entanto, qual a percentagem de americanos pensam vocês que tiveram um abrigo nas suas casas? TED ومع ذلك كم نسبة الأمريكيين الذين تعتقد أن لديهم ملاجئ قنابل في منازلهم؟
    O que nós estamos a mostrar aqui neste eixo, é a percentagem de adultos infetados. TED وما نقوم بعرضه هنا على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين
    Mostra a percentagem de pessoas que indicaram que estavam interessadas em doar os seus órgãos. TED وهي توضح في الأساس نسبة الناس المشار إليهم بأنهم مهتمون بالتبرع بأعضائهم.
    Sabes qual é a percentagem de bandas que alcançam o sucesso? Open Subtitles أتعلم كم نسبة الفرق الموسيقية التي نجحت فعلاً في الوصول الى الشهرة ؟
    Qual é a percentagem de americanos que terá uma apendicite aguda? Open Subtitles كم هي نسبة الأمريكيين الذين يخضعون لاستئصال الزائدة؟
    Qual a percentagem de homens pretos são secretores tipo O? Open Subtitles وكم نسبة السود الذين يحملون انسجة مني من نوع او؟
    Qual é a percentagem de mortes com uma coleira de picos? Open Subtitles وما نسبة الجرائم التي جرت بالأطوقة المسنّنة؟
    Eu compreendo que isto é muito frustrante para si, mas a percentagem de resolução destes casos é bastante alta. Open Subtitles أفهم أن هذا محبِط لك لكن نسبة حل هذه القضايا مرتفعه
    Diga. Sabe qual é a percentagem de homens afro-americanos actualmente na prisão? Open Subtitles هل تعرف نسبة الزنوج الأفارقة المسجونين حاليًا؟
    Sabes a percentagem de raptos que acabam bem com uma troca? Open Subtitles ما الأمر؟ هل تعلم ما هي نسبة نجاح عمليات التبادل في حالات الإختطاف؟
    Qual é a percentagem de crimes em Portland que estão relacionados aos Wesen? Open Subtitles ما نسبة الجرائم في بورتلاند تعتقد أنها ذو صلة بالفيسن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد