Estão a ficar cada vez maiores e a percentagem de pessoas que vivem em cidades está a aumentar. | TED | فهي تتسع كما نزدادُ عددًا، ومن المتوقع أن يرتفع نسبة عدد السكان الذين يعيشون في المدن. |
É para aumentar a percentagem de uso do cérebro em humanos. | Open Subtitles | من المفترض أن تزيد نسبة استخدام الدماغ في الجسم البشري. |
Isto é a riqueza de um país versus a percentagem de população acima dos 65 anos. | TED | هذه ببساطة ثروة الدولة مقابل نسبة السكان الذين تزيد أعمارهم عن ال 65. |
Eis um gráfico que ele concebeu mostrando a percentagem de mortalidade masculina causada por guerras em várias sociedades de forrageamento, ou de caça e recoleção. | TED | هذا رسم بياني وضعه معا يوضح و يبين نسبة وفيات الرجال بسبب القتال على سرقة المؤن أو الصيد و في تجميع الجماعات |
Assim, especificamente, se mantivermos constante o nosso nível de estudos, contribuímos para a percentagem de graduados da nossa área metropolitana, descobrimos que isso tem um efeito positivo significativo no nosso salário, sem alterar minimamente o nosso nível de estudos. | TED | وعلى وجه التحديد، إن أبقيت مستوى تعليمك ثابتاً، ثم تقحمه في نسبة خريجي الجامعات في منطقتك الحضرية الكبرى، فإنك ستجد أن ذلك سيكون له أثر كبير على أجرك أنت دون تغيير مستوى تعليمك على الاطلاق. |
"Nos últimos 20 anos, como mudou "a percentagem de pessoas, em todo o mundo, "que vivem em extrema pobreza?" | TED | في العشرين سنة الماضية، كيف تغيرت نسبة الناس في العالم الذين يعيشون في فقر شديد؟ |
Agora, todos querem saber qual é a percentagem de traição. | TED | الآن ، كل شخص يريد أن يعرف كم نسبة الأشخاص الذين يخونون |
Fixamos os rácios de cada camada, e depois decidimos a percentagem de cada espécie de árvore na mistura. | TED | نصلح نسبة كل طبقة، ثم بعدها نحدد النسبة المئوية لكل نوع شجرة في الخليط. |
Se fizermos uma floresta frutífera, aumentamos a percentagem de árvores de fruto. | TED | إذا ما كنا بصدد زراعة غابة فواكه، نقوم بزيادة نسبة الأشجار الحاملة للفواكه. |
No entanto, qual a percentagem de americanos pensam vocês que tiveram um abrigo nas suas casas? | TED | ومع ذلك كم نسبة الأمريكيين الذين تعتقد أن لديهم ملاجئ قنابل في منازلهم؟ |
O que nós estamos a mostrar aqui neste eixo, é a percentagem de adultos infetados. | TED | وما نقوم بعرضه هنا على هذا المحور هنا، نسبة المصابين من البالغين |
Mostra a percentagem de pessoas que indicaram que estavam interessadas em doar os seus órgãos. | TED | وهي توضح في الأساس نسبة الناس المشار إليهم بأنهم مهتمون بالتبرع بأعضائهم. |
Sabes qual é a percentagem de bandas que alcançam o sucesso? | Open Subtitles | أتعلم كم نسبة الفرق الموسيقية التي نجحت فعلاً في الوصول الى الشهرة ؟ |
Qual é a percentagem de americanos que terá uma apendicite aguda? | Open Subtitles | كم هي نسبة الأمريكيين الذين يخضعون لاستئصال الزائدة؟ |
Qual a percentagem de homens pretos são secretores tipo O? | Open Subtitles | وكم نسبة السود الذين يحملون انسجة مني من نوع او؟ |
Qual é a percentagem de mortes com uma coleira de picos? | Open Subtitles | وما نسبة الجرائم التي جرت بالأطوقة المسنّنة؟ |
Eu compreendo que isto é muito frustrante para si, mas a percentagem de resolução destes casos é bastante alta. | Open Subtitles | أفهم أن هذا محبِط لك لكن نسبة حل هذه القضايا مرتفعه |
Diga. Sabe qual é a percentagem de homens afro-americanos actualmente na prisão? | Open Subtitles | هل تعرف نسبة الزنوج الأفارقة المسجونين حاليًا؟ |
Sabes a percentagem de raptos que acabam bem com uma troca? | Open Subtitles | ما الأمر؟ هل تعلم ما هي نسبة نجاح عمليات التبادل في حالات الإختطاف؟ |
Qual é a percentagem de crimes em Portland que estão relacionados aos Wesen? | Open Subtitles | ما نسبة الجرائم في بورتلاند تعتقد أنها ذو صلة بالفيسن ؟ |