Ou seja, essencialmente reconstrói o hímen perfurado, permitindo que ela sangre ao ter uma relação sexual, para simular a perda da virgindade. | TED | إذاً فإنه يعيد أساسا غشاء البكارة المتمزق ، مما يسمح لها أن تنزف عند الجماع الجنسي ، ليبرهن فقدان العذرية. |
Apesar de nunca ter visto Bellini causar a perda da cabeça. | Open Subtitles | مع أنّي لم أرى هذا المرض يسبب فقدان الضحية لرأسها. |
Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. | TED | لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني. |
Vou começar por descrever a perda da capacidade de nitidez que leva à presbiopia. | TED | سأبدأ بوصف فقدان القدرة على التركيز وصولاً إلى مدّ النظر الشيخوخي. |
a perda da liberdade faz coisas engraçadas a um homem, Wilczek confessou 2 mortes. | Open Subtitles | فقدان الحرية تعمل الكثير للإنسان و ولتشيك اعترف بجريمتين |
Arnie, devia estar filmando gente encarando a perda da igreja! | Open Subtitles | كنت من المفترض أن تقم بتصوير الناس وكيفية تأقلمهم مع فقدان الكنيسه |
Aqui, a duração do dia nunca muda mas a estação seca é tão severa que as árvores não podem permitir a perda da água que evaporaria de suas folhas, então as folhas devem partir. | Open Subtitles | طول النهار هنا لم يتغير لكن الفصلَ الجافَ قاسي جداً الأشجار التي لاتستطيع تحمل فقدان الماء |
- Não podes lidar com a perda da licença ao embarcares num avião. | Open Subtitles | لايمكن ان تكون ردة فعلكِ .. على فقدان رخصتكِ الطبية هو الهروب على طائره |
Desculpa se vou demorar mais do que tu para ultrapassar a perda da nossa filha, V. | Open Subtitles | أنا متأسف ولكن سيأخذ الأمر وقتا أطول منكِ لكي أتخطى أمر فقدان طفلتي |
Não sei o qual é pior, a perda da minha mãe ou assistir ao sofrimento do meu pai. | Open Subtitles | انا لستُ متأكدة ما هو الاسوء فقدان امي او مشاهدة ابي يتألم |
É a perda da conexão com nossos mundos interiores que criou o desequilíbrio em nosso planeta. | Open Subtitles | لاستكشاف الفضاء الداخلي. ولذا فإن فقدان التواصل لدينا مع العالم الداخلي أدىاليخلقحالةمنانعدامالإتزانعلىكوكبنا. |
E reunimo-nos aqui todos hoje para chorar a perda da nossa irmã Nancy... levada desta vida cedo demais. | Open Subtitles | و ها نحن نجتمع سوياً اليوم حداداً على فقدان شقيقتنا نانسي التى اخذت من هذة الحياة مبكراً جداً |
A arma que o meu pai usa em cerimónias é uma réplica construída para esconder a perda da verdadeira espada. | Open Subtitles | السيف الذي يستخدمه أبي في المراسم هو نسخة طبق الأصل تم تشييدها لإخفاء حقيقة فقدان السيف الحقيقي |
a perda da Canterbury só irá tornar isso pior. | Open Subtitles | فقدان سفينة " كانتربيري " سيُزيد الأمر سوءًا |
Todo o tempo que te foi tirado, a perda da minha atenção constante... | Open Subtitles | كل الوقت الذي أُخذ منك فقدان انتباهي المستمر |
Não quero pensar no que sentes com a perda da criança... | Open Subtitles | لا أقول بأنني أشعر بالذي تمرين به حول فقدان الطفل إذن لا تفعلي |
Também estou familiarizado com a perda da família. | Open Subtitles | وأنا أيضاً, فأنا لست .غريباً عن فقدان الأهل |
Sim. Fizeste-o sofrer a perda da mãe. E esta foi a vingança dele. | Open Subtitles | أجل، إنّك جعلته يعاني فقدان أمه، وذلك كان انتقامه. |
Mas esta manhã, quando os resultados do segundo teste chegaram, pensámos: "E se a perda da escova tiver sido mesmo erro humano?" | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك هذا الصباح عندما وصلت نتائج الاختبار تسائلنا هل فعلًا فقدان |
a perda da Nona Legião já foi humilhante que baste. Não precisamos de outra morte desnecessária. | Open Subtitles | فقدان "النسر" كان أمراً مهيناً بما فيه الكفاية .. لا داعي لسفك مزيد من الدماء |