ويكيبيديا

    "a própria vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحياة نفسها
        
    • بحياتها
        
    • حياته بنفسه
        
    • حياتها الخاصة
        
    • بحياتهم
        
    • الحياة ذاتها
        
    • بحياته
        
    Lembrem-se, a própria vida depende da seta do tempo. TED تذكروا، الحياة نفسها تعتمد على خط الزمن.
    Há também o design neobiológico, em que se usa cada vez mais a própria vida e os seus processos para se tornarem parte da nossa indústria. TED هذا هو تصميم بيولوجي جديد، حيث نقوم باستخدام الحياة نفسها أكثر وأكثر وعمليات الحياة لتصبح جزء من صناعتنا.
    Um bom corpo com um cérebro inerte é tão triste como a própria vida! Open Subtitles جسد جيد مع عقل غبي يكون رخيصا مثل الحياة نفسها
    porque sabe que terá de sacrificar a própria vida para criar vida nova. Open Subtitles لأنها تعرف أنها ستضطر للتضحية بحياتها كى تخلق حياة جديدة
    Por mais difícil que seja de ouvir, senhora... o seu filho tirou a própria vida quando atirou em nós. Open Subtitles ببالغ الأسف يا سيدتي ابنك أهلك حياته بنفسه عندما أطلق علينا النار
    Mandaste-me uma visão de uma mulher a tirar a própria vida. Open Subtitles أنت أرسلت لي رؤية امرأة أخذ حياتها الخاصة.
    Aqueles que fazem "desaparecer" os outros, são grandes de coração o suficiente para perder a própria vida, também. Open Subtitles أولئك الذين يقتلون الابرياء لديهم قلوب كبيرة بحيث انهم يجازفون بحياتهم وارواحهم هم أيضاً
    Agora, homem e máquina unem-se para redefinir a própria vida. Open Subtitles و الآن يتحدُ الإنسان و الآلة لإعادة هندسة الحياة ذاتها.
    Só há uma coisa sobre a qual não sabes nada a própria vida! Open Subtitles يوجد فقط شىءً واحداً ليس لديك أى فكرة عنه: الحياة نفسها.
    Afinal, um acidente não é maior do que a própria vida. Open Subtitles مع ذلك، حادث واحد ليس أكبر من الحياة نفسها
    Porque a própria vida está cheia de "por razão nenhuma". Open Subtitles لأنّ الحياة نفسها مليئة بالعديد مِن بالأمور اللاعقلانية.
    Porque a própria vida está cheia de "por razão nenhuma". Open Subtitles لأنّ الحياة نفسها مليئة بالعديد مِن بالأمور اللاعقلانية.
    Mas a desconsideração com que tratava o seu filho, um homem que amo mais do que a própria vida... isso, não pode ser tolerado. Open Subtitles الرجُل الذي أحببته اكثر من الحياة نفسها. هذا لا يُمكن مُسامحته.
    A diferença que um ano faz sem beber nem consumir drogas, inebriado apenas com a própria vida. Open Subtitles ياله من عام مختلف الذي يبعدك عن السكر، مخدرات ونشوة الحياة نفسها.
    E, no entanto, não parece frequentemente que a própria vida é o poço? Open Subtitles ومع ذلك، ألا يشعرنا ذلك بأن الحياة نفسها هي الجحيم؟
    Mas a própria vida envia as suas próprias histórias através de milhares de milhões de anos. Open Subtitles لكن الحياة نفسها تبعث بقصصها عبر مليارات السنين
    Deve ficar aqui com o passado do qual não pode fugir, com os fantasmas de que gosta mais do que a própria vida. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    No tecto, estão pendurados cem mil ovos, e ela guarda-os com a própria vida. Open Subtitles تتدلّى 100.000 بيضه من سقفه، وتحرسه بحياتها.
    É a única vez que ela se reproduz, e, para dar a melhor oportunidade às suas crias, sacrifica a própria vida. Open Subtitles إنه الوقت الوحيد الذي تتناسل فيه، ولتعطي صغارها أفضل فرصة، فإنها تضحّي بحياتها.
    Talvez estivesse a pensar em acabar com a própria vida, talvez quisesse que se sentisse segura, depois que ele se fosse. Open Subtitles والآن، ربما كان يفكر يتحمل حياته بنفسه ربما أرادك فقط أن تشعري بالأمان بعد موته
    Uma pessoa independente, que vive a própria vida. Open Subtitles - حسنا، مخلوق مستقل الذي يعيش حياتها الخاصة.
    E cada homem, mulher ou criança dará a própria vida antes de a entregarem a nós. Open Subtitles و كل الرجال و النساء و الأطفال سيضحون بحياتهم قبل أن يتخلّوا عنها لأجلنا
    O que amam, os senadores, mais do que a própria vida? Open Subtitles ما هو أكثر شئ يحبه نواب المجلس أكثر من الحياة ذاتها ؟
    - Todos eles... prontos para dar a própria vida por ti, devido a devoção. Open Subtitles كلّ واحد منه مستعدّ في أيّة لحظة للتضحية بحياته إخلاصًا لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد