ويكيبيديا

    "a próxima geração de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجيل القادم من
        
    • الجيل الجديد من
        
    Contudo, não temos ninguém a tentar garantir que a próxima geração de filhos de afro-americanos e asiáticos saia com pele clara e cabelo loiro. TED ومع ذلك، لا أحد يحاول أن يجعل الجيل القادم من الأفارقة أو الآسيويين في أميركا أن يجعله يأتي ببشرة بيضاء وشعر أشقر.
    Porque a próxima geração de caçadores tem que ser melhor. Open Subtitles لأن الجيل القادم من الصيادين عليه أن يكون أفضل
    Uma é que pode estar a atrasar a próxima geração de vacinas em termos das suas respostas imunitárias. TED أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية
    A minha tarefa na NASA é desenvolver a próxima geração de combustíveis para a aviação. TED حسنًا، مُهمتي في وكالة ناسا هي تطوير الجيل الجديد من وقود الطائرات.
    Para ser a próxima geração de cirurgia psíquica minimamente invasiva. Open Subtitles ليصبح الجيل الجديد من علاجات الامراض العصبية
    Esta é a próxima geração de brilhantes cientistas. TED هذا هو الجيل القادم من الشباب والعلماء المشرقين.
    Estudos demonstraram que a próxima geração de trabalhadores quer que o seu trabalho tenha um impacto maior. TED أظهرت الدراسات أن الجيل القادم من القوى العاملة يهتمون بكون عملهم يحدث تأثيراً أكبر.
    E acordemos hoje que a próxima geração de espetadores e de público merecem ver as histórias que nós nunca pudemos ver. TED ولنتفق اليوم أن الجيل القادم من المشاهدين والجماهير، يستحقون رؤية قصص لم نكن قادرين على رؤيتها أبدًا.
    e para ajudar a próxima geração de bruxas a fortalecer-se para que a Paige pudesse ensinar tudo o que tinha aprendido não apenas aos seus próprios filhos, ou aos meus ou aos da Phoebe, mas também a outros futuros bruxos e Luzes Brancas. Open Subtitles بيج: ومساعدة الجيل القادم من السحرة للتعرف على قواهم
    O piloto não disparou. Porque a próxima geração de drones não terá pilotos. Open Subtitles لأنّ الجيل القادم من الطائرات بدون طيار لن يكون لديهم طيّارين.
    Queremos que vocês, povo deste país, votem nos vencedores para escolher a próxima geração de mães, que tenham a voz para salvar a Humanidade. Open Subtitles نريدكم ايها الشعب العظيم ان تصوتوا على الفائزين لاختيار الجيل القادم من الامهات
    Então, a vossa solução é promover-me e pagar-me mais dinheiro, para poder partilhar a minha sabedoria com a próxima geração de cientistas? Open Subtitles إذاً حلك هو ترقيتي و دفع المزيد من النقود لي حتى أقدم معرفتي إلى الجيل القادم من العلماء؟
    Um dos objetivos da aeronáutica nacional é desenvolver a próxima geração de combustíveis, os biocombustíveis, usando recursos domésticos seguros e acessíveis. TED واحد من أهداف علم الطيران الوطنية هو تطوير الجيل القادم من الوقود، الوقود الحيوي، باستخدام مصادر صديقة للبيئة ومحلية وآمنة.
    Eu digo: "Por mim, tudo bem, porque estamos a preparar "a próxima geração de pensadores de verde extremo, TED فقلت، "ذلك شيء جيد بالنسبة لي، لأننا نربي الجيل القادم من المفكرين الخضر و هو شيء مهم جدا."
    Numa delas, usava super computadores da NASA para criar a próxima geração de naves espaciais, e na outra, era um cientista de dados à procura de possíveis contrabandistas de tecnologias nucleares sensíveis. TED أحدها، هي استخدامي للحواسيب الخارقة لوكالة ناسا لتصميم الجيل القادم من المركبات الفضائية، وفي الثانية كنت عالم البيانات أبحث عن المهربين المحتملين للتقنيات النووية الحساسة.
    Acredito que, se identificarmos e cultivarmos cuidadosamente a próxima geração de líderes africanos, esta quarta geração que vai surgir será a maior geração que África e todo o mundo já viu. TED أنا مؤمن بأنه إذا حددنا ونَمَّيْنَا بحرص الجيل القادم من قادة أفريقيا، فإن هذا الجيل الرابع الذي بدأ بالبروز سيكون أعظم جيل شهدته أفريقيا بل والعالم أجمع.
    Para que consigamos realmente dar poder e inspirar a próxima geração de cientistas, precisamos muito de professores que orientem a adoção de novas tecnologias na sala de aulas. TED ليتسنى لنا تمكين و إلهام الجيل القادم من العلماء، نحن بحاجة لمعلمين لقيادة إعتماد التكنولوجيا الجديدة في الفصول الدراسية.
    Estamos a criar a próxima geração de médicos e engenheiros capazes de traduzir descobertas de um extremo a outro. TED نحن حالياً نقوم بإنتاج الجيل الجديد من الأطباء والمهندسين القادرين على ترجمة هذه الاكتشافات على طول الطريق بدءاً من المختبرات وانتهاءً بسرير المريض
    - Não apenas um jogo, a próxima geração de jogabilidade. Open Subtitles - ليس مجرد لعبة ، الجيل الجديد من اللعب -
    Na Qualia Global Systems desenvolvemos a próxima geração de tecnologia sintética. Open Subtitles في شركة (كوايلو) العالمية للأنظمة نحن نطور الجيل الجديد من تكنولوجيا الآليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد