Agradeço a preocupação, Sr. Reese, mas já fiz todos os testes que havia para fazer. | Open Subtitles | اقدر لك قلقك يا سيد ريز ولكنهم فحصوني مرارا وتكرارا وأعطاني رؤساؤك شهادة براءه صحية |
Sr. Presidente, percebo a preocupação, mas tem de compreender, temos mais de 9100 bocas-de-incêndio. | Open Subtitles | حضرة المحافظ ، اتفهّم قلقك لكن عليك أن تعلم لدينا أكثر من 9 ألاف صنبور مطافئ |
Olha para ele. Vês a preocupação no seu rosto? | Open Subtitles | انظري إليه ألا ترين القلق البادي على وجهه؟ |
Não sabemos o que vai ser esta inesperada declaração, mas a preocupação aumenta com o passar das horas sem notícias da sua filha raptada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها |
Onde estava a preocupação quando me sabotaste? | Open Subtitles | أين كان قلقكِ عندما فعلت كل ما بوسعي كي تدمّريني؟ |
Não, não tenho acesso ao MPZ, mas agradeço a preocupação! | Open Subtitles | لا، لا يمكنني بلوغ الوحدة الصفريّة لكن شكرًا لاهتمامك بي |
Agradeço a preocupação, feiticeiro, mas é preciso mais do que uns banelings para me matar. | Open Subtitles | أقدّر قلقكَ عليّ أيُّها العرّاف ، لكن الأمر يتطلب أكثر من بضع "جالبي شقاء" لقتلي. |
- Agradeço a preocupação, mas não fico sem fazer nada enquanto o Kyle anda por aí. | Open Subtitles | نعم,أقدر قلقك لكن لن اقف متفرجا بينما كايل مفقود |
Agradecemos a preocupação, mas esta área tem de estar livre. | Open Subtitles | نحن نقدر قلقك لكننا بحاجة الى اخلاء المكان |
Agradeço a preocupação, mas estou bem, obrigado. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أقدّر لك قلقك لكن أنا بخير، شكرًا لك |
É tocante ver a preocupação com a sua família. | Open Subtitles | انه لمن المؤثر رؤيتك ما هو مدى قلقك على عائلتك |
Agradeço a preocupação. Vai tudo correr bem. | Open Subtitles | أقدر قلقك لكن كل شيء على مايرام |
Bem... Agradeço a preocupação, mas acho que vamos ficar bem. | Open Subtitles | , أقدر لك قلقك لكننا سنكون بخير |
Mas a preocupação principal dos estudantes preocupados com o ambiente — e eles têm razão — é com o futuro. | TED | ولكن القلق الاكبر للطلاب المهتمين بالبيئة .. وهم محقون هو فيما يخص المستقبل |
E o stress, a preocupação e a raiva todas diminuíram com a idade. | TED | فكان أن وجدوا أن التوتر و القلق و الغضب يتناقص مع تقدم السن. |
Outra objeção usada às vezes é que investir em programas para a primeira infância envolve a preocupação de as pessoas se mudarem. | TED | ومن بين الاعتراضات الأخرى المطروحة هنا أحياناً للاستثمار في برامج التعليم المبكر هو القلق حيال انتقال الناس. |
Uma conclusão assustadora que podemos retirar disto tudo é a preocupação com o desemprego estrutural. | TED | نتيجة واحدة مخيفة يمكنكم استخلاصها من هذا كله هي القلق من البطالة الهيكلية. |
Agradeço a preocupação que tem por aquele miúdo, mas ele não é meu, Miss Blake, e ciência alguma mudará isso. | Open Subtitles | أقدر قلقكِ بوجود الفتى معكِ إنه ليس ابني يا سيدة (بليك) و لن يغير هذا أي قدر من العلم |
Agradeço a preocupação... mas como podes ver, posso tomar conta de mim. | Open Subtitles | أنا ممتنّ لاهتمامك لكنْ كما ترى بوسعي حماية نفسي |
Agradeço a preocupação, mas eu só... | Open Subtitles | أنا ممتنة لاهتمامك ولكن... |
Agradeço a preocupação, Jack, mas vou acompanhá-lo mesmo assim. | Open Subtitles | أثمّن قلقكَ يا (جاك)، ولكن سأظل برفقتكَ رغم ذلك |