Órgãos especiais foto luminescentes na cabeça atraem a presa para dentes assustadores. | Open Subtitles | اعضاء خاصة منتجة للضوء على رأسه، تغري الفريسة نحو الأسنان المخيفة. |
Não, parece de um crocodilo. Curvo, cónico para agarrar, afogar a presa. | Open Subtitles | كلا يبدوا تمساح , الإنحناء والتاج المخروطي والغرز في الفريسة |
Também é o meu momento favorito, isto agora ainda se vai ver quem é o caçador e quem é a presa. | Open Subtitles | أيضا لحظتي المفضلة ولكن يبقى أن نرى من المفترس ومن الفريسة |
Estes crocodilos andavam em terra até trepavam às árvores e saltavam sobre a presa no solo. | TED | هذه التماسيح كانت فعلا على الأرض وكانوا حتى تسلق الأشجار والقفز على فريسة |
Essencial se quiser distinguir a presa no meio desta confusão. | Open Subtitles | و هو ضروريّ لتميّز فريستها بين كلّ هذه المتراكمات |
Os falcões precisam afugentar a presa para área aberta. | Open Subtitles | على الشاهين أن يبعد فريسته إلى مكان مفتوح |
Uma vez a presa capturada, a aranha faz-se subir através da sua linha de segurança de seda. | Open Subtitles | عندما تقع الفريسة يسحب العنكبوت نفسه الى اعلى بخَيطُّ الأمانِ الحريريِ |
Tem níveis de inteligência humanos e uma capacidade impressionante de agarrar a presa. | Open Subtitles | لديه ذكاء انساني وقدرات غير طبعية في تعقيب الفريسة |
Os crocodilos mordem a carne da vítima e rolam... até que a presa desorientada sangre até à morte ou se afogue. | Open Subtitles | التماسيح تعض اللحم البشري لضحيّة وتلف مراراً وتكراراً إلى أن تشوّش الفريسة وتغرقها أو تنزف حتّى الموت |
Quando a presa não era tão fraca, nem tão fácil. | Open Subtitles | عندما لا تكون الفريسة ضعيفة جداً وسهلة جداً.. |
Mas a presa de que depende, é difícil de encontrar nesta paisagem em constante movimento. | Open Subtitles | لكن الفريسة التي يعتمد عليها يصعُب إيجادها في هذه البيئة المتحرّكة باستمرار |
a presa é embrulhada por mais tentáculos, e as gotas espalham-se pelo seu corpo. | Open Subtitles | كلما زاد عدد المجسات التي تقبض على الفريسة كلما زاد من انتشار القطرات في جميع أجزاء جسدها |
E queres saber? Desta vez, a presa e o isco apaixonaram-se. A sério! | Open Subtitles | هذه المرة، الفريسة وقعة في الحب مع الطعم |
Dê a si mesmo um tempo para se curar, para que seja o caçador, e não a presa. | Open Subtitles | امنح نفسك وفت للراحة وبذلك سوف تكون الصياد وليس الفريسة |
O crânio era relativamente fraco. Uma análise computorizada mostrou que era improvável que fossem fortes o suficiente para aguentar a presa em esforço. | Open Subtitles | جماجمها كانت ضعيفة نسبياً، و تبيـَّن من تحليل الحاسوب لها أنها ليست بالقوة الكافية لتحمل الصراع مع الفريسة |
Eles coordenavam os ataques para a presa não saber o que se passava. | Open Subtitles | تجهز هجومات كى لا تعرف أية فريسة ما يجرى |
Nunca deixes que a presa dê por ti. | Open Subtitles | يجب على المرء أن لا يعلن عن وجوده عندما توجد فريسة |
Os escorpiões seguem a presa que sai do mar. Lesmas transformam-se em caracóis. | TED | العقارب إتبعت فريستها خارج البحر. و الديدان أصبحت قواقع. |
- Mergulha sobre a presa, e leva-a aos filhos. É fantástico. | Open Subtitles | وبعدها تنقض على فريستها, تحمله إلى الصِغار.منظر مدهش. |
O livro dizia: "As jiboias engolem a presa inteira, sem mastigá-la." | Open Subtitles | يقول الكتاب: "الأفعى العاصرة تبتلع فريسته كاملة دون أن تمضغها" |
Elas precisam pegar a presa pela cauda, evitando as suas mandíbulas. | Open Subtitles | ينبغي بهم القبض على فريستهم بذيولهم بينما يتلافونَ عضة أفكاكهم |