ويكيبيديا

    "a preservação" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحفاظ على
        
    Estas são as nações agentes de mudança e serão extremamente importantes na decisão sobre a preservação da Antártida. TED هذه الدول تغير قواعد اللعبة، وستكون ذات أهمية كبرى في قرار الحفاظ على القطب الجنوبي.
    Vai acontecer! Percebi que a preservação da Antártida e a nossa sobrevivência aqui na Terra estão ligadas. TED سوف يحدث ذلك، وأنا أدركت بأن الحفاظ على القارة القطبية الجنوبية وبقاؤنا هنا على كوكب الأرض مرتبطان.
    a preservação da História e o ato de recordar podem ser conseguidos de formas mais memoráveis e eficazes. TED الحفاظ على التاريخ وفعل التذكير يمكن أن يتحقق بطرق لا تنسى وأكثرفعالية.
    Nós, da Sociedade para a preservação de Hill Valley, achamos que deve ficar como está, como parte da nossa história e património. Open Subtitles نحن من مؤسسة الحفاظ على هيل فالى يجب أن تحفظ كما هى كجزء من تاريخنا المتوارث.
    Vou dar uma conferência sobre a preservação das cenas do crime. Open Subtitles في الواقع سأعطي برنامج تعليمي عن كيفية الحفاظ على موقع جريمة ضخم
    O ministério da Cultura acabou decidindo desmontá-lo, numa rara decisão que vai contra a preservação cultural. Open Subtitles في النهاية,قررت وزارة التراث تفكيكه مما أثار استياءً حيال الحفاظ على التراث المحلي
    Uma das minhas directivas principais é a preservação da vida humana. Open Subtitles إحدى مبادئى الأساسية هى الحفاظ على الحياة البشرية
    Mas a tua directiva principal é a preservação das nossas vidas, certo? Open Subtitles لكن هدفك الرئيسى هو الحفاظ على حياتنا نحن... أليس كذلك ؟
    É um prazer estar aqui e apoiar a preservação dos Everglades. Open Subtitles .. يشرفني أن أكون هنا "ومساندة الحفاظ على منتزه "إيفرغليدز
    O congelamento visa a preservação do cérebro. Open Subtitles تجميد الجثث يدور غالباً حول الحفاظ على الدماغ.
    Preocupo-me com esta Assembleia e com a preservação da linhagem de Salem. Open Subtitles -يهمني أمر هذه الطائفة يهمني الحفاظ على سلالة ساحرات "سايلم" العريقة.
    É inspirador ver a sua preocupação com a preservação destas obras. Open Subtitles من المُلهمِ جداً رؤية مدى إجتهادِك في الحفاظ على هذه الأعمالِ الفنية.
    E segundo, nada é mais importante do que a contenção do Puro Mal e a preservação desta Biblioteca. Open Subtitles و ثانيا، لا يوجد شيء أهم من إحتواء الشر الخالص و الحفاظ على هذه المكتبة
    Para mim, a preservação da natureza selvagem é muito mais do que proteger ecossistemas, do que manter potável a água que bebemos e criar o ar que respiramos. TED بالنسبة لي، الحفاظ على البراري أكبر بكثير من مجرد حماية النُّظم الإيكولوجية التي تنظِّف الماء الذي نشربه وتنتج الهواء الذي نتنفّسه.
    A única coisa que me preocupa é a preservação da vida! Open Subtitles ! الشئ الوحيد الذي يهمنى هو الحفاظ على الحياة
    Bem, sabe, tive muito em que pensar, com a preservação da União e a loucura da minha mulher e tudo mais. Open Subtitles آآ , لدي الكثير من الأعباء كما تعلم هذه الأيام بشأن الحفاظ على وحدة الدولة وزوجتي التي تفقد عقلها ... إلخ
    Vai assegurar a preservação da nossa raça e da nossa fé. Open Subtitles انه سيضمن الحفاظ على جنسنا وإيماننا
    E a ordem mantém a preservação do nosso povo. Open Subtitles والنظام يخدم الحفاظ على شعبنا.
    a preservação da tua actual personalidade é secundária à segurança dos membros da tripulação e à operação eficiente desta nave. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}الحفاظ على شخصيّتك الحالية تغدو ثانويّة ما إن تُقارن بسلامة وعمل السفينة وركّابها.
    Seja o que for que pensemos uma da outra, ambas desejamos a segurança da nossa família e a preservação deste regime. Open Subtitles بغض النظر عن ما نظنه في بعضنا البعض نحن الإثنتان لدينا رغبة مشتركة في الحفاظ على أمان العائلة والمحافظة على النظام الحاكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد