Vemos a Primavera Árabe e o impacto que o Twitter e o Facebook tiveram. | TED | إننا نرى الربيع العربي وكيف كان تأثير التويتر والفيسبوك حاضرًا. |
a Primavera Árabe dirige-se ao Outono e move-se para o Inverno. | TED | الربيع العربي يتحول الى خريف وفي اتجاهه الى الشتاء. |
E a Primavera Árabe e as coisas que têm estado a acontecer no Egipto, por exemplo? | TED | ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟ |
Aconteceu a mesma coisa. Foi o primeiro a ser derrubado durante a Primavera Árabe. | TED | والشئ نفسه حدث , كان هو أول من أُسقط أثناء الربيع العربي. |
a Primavera Árabe de 2011 prendeu a atenção do mundo. | TED | الربيع العربي في عام ٢٠٠١ جذب انتباه العالم. |
a Primavera Árabe revelou o maior potencial das redes sociais, mas também expôs os seus maiores defeitos. | TED | عرض الربيع العربي أفضل إمكانيات مواقع التواصل الاجتماعي، لكنه أيضا كشف أكبر قصور له. |
Essas cartas assemelham-se às mensagens do Twitter, durante a Primavera Árabe. | Open Subtitles | بتغريدات التويتر التي رأيناها خلال الربيع العربي. |
a Primavera Árabe está longe de ser uma verdadeira revolução. | Open Subtitles | الربيع العربي أبعد ما يكون بُرعُمُ ثورةٍ. |
a Primavera Árabe colocou a Irmandade Muçulmana no poder, dois anos depois, eles deixaram-na totalmente. | Open Subtitles | الربيع العربي وضع الإخوان المسلمين في السلطة بعد عامين تماماً .. أخرجوا من السلطة |
Isso é o que os manifestantes cantaram durante a Primavera Árabe. | Open Subtitles | هذا ما كان المتظاهرين يرددونه خلال الربيع العربي |
O Hank tinha começado este grupo pró-democracia com os manifestantes semanas antes de começar a Primavera Árabe do Egipto. | Open Subtitles | هانك كان قد بدأ بهذه المجموعة المؤيدة للديمقراطية مع المتظاهرين بأسابيع قبل بدأ الربيع العربي المصري |
O seu governo tem registos de tudo o que aconteceu durante a Primavera Árabe. | Open Subtitles | حكومتك لديها سجلات لكل شئ حدث أثناء الربيع العربي |
Fala sobre como sofreu durante anos pela exposição ao gás enquanto fotografava a Primavera Árabe para o Hank e para os "Khepers". | Open Subtitles | يتحدث كيف أنه عانى من التعرض للغاز لسنين أثناء التقاط الصور الفوتوغرافية خلال الربيع العربي لهانك و الخيبر |
a Primavera Árabe começou. mas rapidamente se espalhou para o Egito. | Open Subtitles | ثم بدأ الربيع العربي فجأة بدأت أولى الثورات في تونس ولكنها سرعان ما انتشرت إلى مصر |
O Médio Oriente tem enlouquecido com a Primavera Árabe e revoluções. | TED | الشرق الأوسط أصابه الجنون مع الربيع العربي والثورة وكل ذلك . |
Mas a Primavera Árabe veio mudar isso, com revoltas que floresceram pela região desde 2011. | TED | ولكن الربيع العربي غير كل ذلك , في الانتفاضات التي ازدهرت في أنحاء المنطقة منذ عام 2011 . |
Curiosamente, há uns cinco anos, logo após a Primavera Árabe, o cientista de dados, Gilad Lotan, criou um mapa da rede das pessoas de Global Voices que foram os principais utilizadores do Twitter, durante a Primavera Árabe. | TED | ومن المثير للاهتمام, منذ نحو5 سنوات أي مباشرة بعد الربيع العربي. عالم البيانات جيلاد لوتان خلق شبكة خريطة للأشخاص في غلوبال فويسز الذين كانوا مستخدمين كثيفين في التويتر خلال الربيع العربي. |
Vou dizer para vocês, no quesito "mudar o mundo" houve muita competição esse ano, porque a Primavera Árabe continua se espalhando, a zona do Euro entrou em colapso... que mais? | TED | حسنا دعوني أخبركم، كانت هناك الكثير من المنافسة هذه السنة من حيث تغيير العالم، لأن الربيع العربي ما زال ينتشر، وقد انهارت منطقة اليورو... وماذا أيضا؟ |
Chama-se a Primavera Árabe. | TED | يُسمى الربيع العربي. |
a Primavera Árabe foi um fracasso. | Open Subtitles | كان الربيع العربي فاشل |