Segundo a Primeira Emenda, a imprensa tem o direito de publicar informações secretas de interesse público. | TED | بموجب التعديل الأول من الدستور، للصحافة الحق في نشر المعلومات السرية إذا كان ذلك لحساب المصلحة العامة. |
Creio que a Primeira Emenda é bastante significativa. | Open Subtitles | النظرية أن التعديل الأول ذو مغزى كبير جدا |
a Primeira Emenda. É o que está em questão, temos que ser dignos para com ela. | Open Subtitles | التعديل الأول هو الذي نحن بصددة و الذي يجب أن تلتزم به |
Viva a Primeira Emenda, abaixo à privacidade! | Open Subtitles | التعديل الأول بالدستور رائع، الخصوصية سيئة |
Embora considere o comportamento do réu repugnante e insensível, não temos nenhum princípio maior do que a Primeira Emenda. | Open Subtitles | بينما أشمئز من سلوك المدعى عليه البغيض والقاسي ، فإنه لا يوجد هنا حجر أساس لمجتمعاتنا أكثر من التعديل الأول |
Sem essa certeza, não posso permitir que um júri sob a minha autoridade subverta a Primeira Emenda. | Open Subtitles | بدون ذلك اليقين لا أستطيع السماح لهيئة محلفين ضمن نطاق اختصاصي بــتخريب التعديل الأول |
Olhe, fico feliz por ter lido o teu panfleto A.C.L.U sobre a Primeira Emenda, mas esta não é uma questão de liberdade de expressão. | Open Subtitles | اسمعي أنا مسرور جدًا لكونك قد قرأتي كتيب حقوقك المدنية في التعديل الأول لكن هذه ليست قضية لحرية التعبير |
Mas somos uma emissora que leva a Primeira Emenda muito a sério. | Open Subtitles | ولكن نحن منظمة الأخبار التي تأخذ التعديل الأول على محمل الجد تماما |
A não ser que estejas a defender a Primeira Emenda. | Open Subtitles | ما لم تكن تُدافع عن التعديل الأول للدستور |
Arriscamo-nos a ver a imprensa incapaz de fazer o seu trabalho que, supostamente, a Primeira Emenda deve proteger. Tudo porque o governo alargou a sua capacidade de espiar toda a gente. | TED | لذلك فإننا نخاطر برؤية الصحافة غير قادرة على القيام بعملها والذي كان من المفترض على التعديل الأول حمايته بسبب قدرة الحكومة الموسعة للتجسس على الجميع. |
Walter, isto não é coisa para a Primeira Emenda. | Open Subtitles | بالله عليك (والتر)، هذا ليس من التعديل الأول |
É por isso que a Primeira Emenda, liberdade de expressão, é a primeira na constituição que tu morrerias para proteger. | Open Subtitles | لهذا فإنّ التعديل الأول "حرية الكلام" هو أول بندٍ بالدستور قد تموت حتى تحميه |
Eles disseram que não deveríamos tentar assustar as pessoas. Bem, há algo chamado de a Primeira Emenda. | Open Subtitles | حسنا،هنالكشيء يسمى التعديل الأول |
O parecer deles dizia que as leis financeiras que proíbem contribuições corporativas ilimitadas violam a Primeira Emenda e, depois de o tribunal decidir a favor deles, estes grupos gastaram muito dinheiro para se oporem a esforços de transparência. | Open Subtitles | موجزهم يقول أن القوانين التي تحظر تمويل مساهمات الشركات غير المحدود ضد التعديل الأول للدستور وبعد أن حكمت المحكمة لصالحهم, |
E a Primeira Emenda da Constituição dos EUA: | Open Subtitles | --وهنا التعديل الأول على دستور الولايات المتحدة |
a Primeira Emenda não protege pessoas que tenham conhecimento de um crime a decorrer! | Open Subtitles | التعديل الأول ، لا يحمي الأشخاص الذين لديهم معرفة بالجريمة الفعلية! |
Quer usar a Primeira Emenda para atacar uma queda? | Open Subtitles | تريد إستعمال التعديل الأول لمهاجمة (زلّة وسقوط)؟ |
a Primeira Emenda é novidade. | Open Subtitles | إنّ التعديل الأول مبتكر |
Como a Primeira Emenda... que hoje o Abin Cooper exerceu, ao fazer com que o Travis chegasse atrasado. | Open Subtitles | مثل التعديل الأول للدستور... 3nd less love من ابين كوبر ؟ |
A Constituição! a Primeira Emenda! | Open Subtitles | الدستور التعديل الأول |