Não existe nenhum jantar de Estado sem a Primeira-Dama. | Open Subtitles | لا يمكنكم القيام بعشاء دولي بدون السيدة الأولى |
Não merece uma resposta, mas se o presidente ou a Primeira-Dama o decidirem fazer, serão os primeiros a saber. | Open Subtitles | الأمر لا يستلزم ردًا لكن إن قرر الرئيس أو السيدة الأولى القيام بالرد فستكونون أول من يعلم |
- Suponho que a Jane Wyman é a Primeira-Dama. | Open Subtitles | -أفترض أن تكون جين وايمان هى السيدة الأولى. |
Ouviste o boato sobre a Primeira-Dama pedir um teste de paternidade? | Open Subtitles | أسمِعتَ الاشاعة عن السيدة الاولى تسألُ عن إختبار للأُبوة ؟ |
Já não sou a Primeira-Dama. O meu lugar não é aqui. | Open Subtitles | لم أعد السيّدة الأولى بعد الآن، لا يجب أن أكون هنا |
Aliás, podemos agora confirmar que nem o presidente, nem a Primeira-Dama estavam a bordo na altura do acidente. | Open Subtitles | فى الحقيقة نستطيع الان التاكيد على أنه لم يكن الرئيس و لا السيدة الأولى على متن المروحية ساعة وقوع الحادث |
Há que manter o silêncio sobre a Primeira-Dama. | Open Subtitles | كل شخص لدينا لن أطلق تصريحاً بشأن السيدة الأولى |
a Primeira-Dama desapareceu. | Open Subtitles | السيدة الأولى غادرت جناحها، ولا نعرف وجهتها |
QUATRO ANOS MAIS TARDE a Primeira-Dama e eu lamentamos esta perda imensa. | Open Subtitles | السيدة الأولى و أنا حزينان على الخسارة الكبيرة |
É como ser-se da realeza ou a Primeira-Dama. | Open Subtitles | غير سهلة الأمر ككوني ملكية. أو السيدة الأولى. |
Temos que abafar a história entre mim e a Primeira-Dama. | Open Subtitles | حسنا، لا بد أن ننهي هذه القصة عنيّ وعن السيدة الأولى. |
Como a Primeira-Dama vai ter um, eu não posso tê-lo. | Open Subtitles | لأن السيدة الأولى حصلت على واحد وأنا لا أستطيع الحصول على آخر |
Era uma grande ajuda para ti se a Primeira-Dama dos EUA tomasse uma posição, não era? | Open Subtitles | وسيكون مفيداً جداً لك لو أن السيدة الأولى أخذت موقفاً من الموضوع، أليس كذلك؟ |
a Primeira-Dama, está neste momento lá em cima? | Open Subtitles | أخبرني شيئاً ايها المفوض هل السيدة الأولى في الأعلى الأن؟ |
Amanhã, às 8h, a Primeira-Dama vai estar numa teleconferência, onde ela vai falar livremente sobre o que o Governo está a fazer sobre os reféns. | Open Subtitles | الساعة الثامنة صباح الغد، ستكون السيدة الأولى باتصال مباشر، حيث ستتحدث بكل حرية عما تفعله الإدارة |
Ainda bem que a Primeira-Dama deu este passo, pois as pessoas falam mais sobre isso. | Open Subtitles | نحن محظوظون جدا أن السيدة الأولى أخذت هذه المبادرة لجعل الناس يتحدثون عن هذا أكثر |
A Elaine Brooks vai patrocinar. a Primeira-Dama aprovou a versão inicial. | Open Subtitles | إيلاين بروكس ستكون الراعية، كما إن السيدة الأولى وافقت على النسخة الأولية. |
Grant, onde ele e a Primeira-Dama estão a falar com as guerreiras da América. | Open Subtitles | حيث يزور مع السيدة الأولى محاربات أمريكا المتقاعدات |
Quando for a Primeira-Dama, di-lo-ei e todos vão repetir. | Open Subtitles | , عندما سأكون السيدة الاولى سأقولها , و ستتوارث |
- a Primeira-Dama não jurou ao marido ficar com ele na alegria e na tristeza, na saúde e na doença? | Open Subtitles | الم تقسم السيدة الاولى لزوجها ان تقف بجانبه في المنشط والمكره في المرض والصحة ؟ |
a Primeira-Dama está na primeira fila. | Open Subtitles | يا رفاق، السيّدة الأولى في الصفّ الأمامي |
Definitivamente, serás a Primeira-Dama mais sensual de sempre. | Open Subtitles | أنت حقا ستكونين أول سيدة أولى جذابة في التاريخ المعاصر |
Sim, queria um quarto para a Primeira-Dama, por favor. Sim, para já. | Open Subtitles | أجل, أريد أن أنظم غرفةً للسيدة الأولى رجاءً, أجل , فوراً |