ويكيبيديا

    "a processar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يُقاضي
        
    • يعالج
        
    • يقاضي
        
    • جاري المعالجة
        
    • قاضيتها
        
    • نقاضي
        
    Agora está a processar a Força Aérea Americana porque os ferimentos foram feitos em propriedade governamental. Open Subtitles وهو الآن يُقاضي القوى الجوية الأمريكية لأن إصاباته قد حدثت على أرض أمريكية
    A Câmara está a processar o Rafferty. É um desastre. Open Subtitles غريب الأطوار هرب و الآن ( رافيرتي ) يُقاضي المدينة
    O cérebro de P.S. continuava a processar informações do seu campo de visão. TED كان دماغ بي.إس لا يزال يعالج المعلومات من مجال رؤيتها.
    Se for muito rápido, aí saberíamos que o fígado não está a processar o álcool. Open Subtitles إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص
    E também, Michael Jackson, o primeiro homem a clonar-se a si próprio está-se a processar a si mesmo por abusar de si próprio sexualmente. Open Subtitles و أيضا مايكل جاكسون الرجل الأول الذي استنسخ نفسه يقاضي نفسه الآن لتحرشه بنفسه
    Está a processar para pagar despesas médicas, Open Subtitles إنهُ يقاضي للحصول على النفقات الطبية وإسقاط الإيجارات
    a processar... Open Subtitles جاري المعالجة.
    a processar... Open Subtitles جاري المعالجة.
    Não é bom que as suas diferenças com a Karen não se tornem públicas e é exactamente isso que vai acontecer se a processar. Open Subtitles سيدي أنت لن تتقبل حقيقة أن خلافك مع "كارين" سيصبح علنياً و هذا بالضبط ما سيحدث لو أنّك قاضيتها
    Não podes ser ré num caso de descriminação de género, enquanto estamos a processar a Folsom Foods pelo mesmo. Open Subtitles لا تستطيع بأن تكونِ المدعى عليه في قضية تمييز جنسي بينما نحن نقاضي فولسوم للأغذية بنفس السبب
    O Conrad está a processar a revista por difamação. Open Subtitles "كونراد" يُقاضي "فوليه" من أجل التشهير.
    O meu cliente, o Tony Bennett, está a processar a Lady Gaga por fazê-lo ser foleiro. Open Subtitles موكلي (طوني بينيت) يُقاضي (ليدي غاغا)
    No ano passado, um estudante da minha turma, um caloiro, com conhecimentos de latim e grego, estava a processar a imagem de um palimpsesto que tínhamos fotografado numa famosa biblioteca de Roma. TED في العام الماضي، طالب في صفي وهوطالب جامعي جديد لديه خلفية عن اللاتينية واليونانية كان يعالج تصويرياً رقاً ممسوحاً كنا قد صورناه فوتوغرافيا في مكتبة شهيرة بروما.
    - Ainda está a processar. - Mas o Warrick achou algo. Open Subtitles الكمبيوتر ما زال يعالج ذلك لكن(وارريك) وجد شيئاً مثيراً للاهتمام
    Se te serve de consolo, o advogado que contratámos para te substituir... já está a processar a empresa do elevador. Open Subtitles إن كان هذا يعزيك المحامي الذي قمنا بتعيينه لإستبدالك يقاضي حالياً شركة المصعد
    Isso não é surpresa. Ele estava a processar a família inteira. Open Subtitles لم تكن مفاجأة كان يقاضي جميع عائلته
    - Lamento o cheiro. Estamos a processar uma fábrica que anda a deitar esgotos num pântano local. Open Subtitles إننا نقاضي معملاً يقوم بتصريف مخلفاته في مستقنع ٍ محلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد