ويكيبيديا

    "a procura de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نبحث عن
        
    • البحث عن
        
    • الطلب على
        
    • يبحثون عن
        
    • تبحثين عن
        
    • بحثك عن
        
    Procuramos vinho, quando devíamos andar a procura de pão. Open Subtitles نحن نبحث عن النبيذ في حين يجب علينا إصطياد الخبز
    Quando divulgámos a procura de cópias do livro, descobrimos que não éramos os únicos. Open Subtitles حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب، وجدنا أننا لسنا الوحيدين
    a procura de indícios da nossa origem no ADN complica-se muito rapidamente. TED البحث عن آثار أسلافنا في الحمض النووي يصبح أكثر تعقيدًا بسرعة.
    Tens de seguir em frente, Continuar a procura de quem és. Open Subtitles عليك ان تستمر تحتاج ان تواصل البحث عن من انت
    Sabíamos pelo roadshow que a procura de ações ia ser forte. Open Subtitles لقد قمنا بجسِّ الشارع الطلب على الأسهم سيكون في قمته
    A sua popularidade está a cair, há milhões de pessoas ansiosas lá fora, a procura de alguém para dar voz aos seus medos. Open Subtitles شكوكم تتزايد هناك ملايين الاشخاص المتلهفين هناك والذين يبحثون عن شخص
    Seja o que for, estas a procura de um rasto, um portal, de volta ao teu estado de memoria, de volta para a porta que descreveste. Open Subtitles حسناً ، مهما كان ذلك أنت تبحثين عن صلة أي بوابة تُدخلك إلى ذاكرتكِ خلف الباب الذي وصفتيه
    Como correu a procura de emprego? Open Subtitles مرحبًّا. كيف جرى بحثك عن العمل؟
    Estamos a procura de informações sobre um incidente que aconteceu aqui há quatro ou cinco anos atrás. Open Subtitles نحن نبحث عن معلومة حول حادث حصل هنا منذ اربع او خمس سنوات
    Sim, certo, então estamos a procura de alguém com intestinos curtos ou... Open Subtitles نعم، صحيح، إذن على كل حال نحن نبحث عن أحد سفاح يصنع نقانق هو يبيع هذه الاعضاء لأحد ما
    Estamos a procura de um homem em boa forma, entre 45 e 55 anos. Open Subtitles نحن نبحث عن ذكر لائق بدنيا عمره بين 45 و 55
    Certo... Estamos a procura de uma transacção imobiliária feita nos últimos dois anos. Open Subtitles حسنٌ، نحن نبحث عن تحويل ملكية عقارية جرت في آخر سنتين
    Acho que vale a pena ter em consideração. Posso lembrar-lhe que estamos a procura de novas perspectivas neste caso? Open Subtitles أيمكنني تذكيركِ أنّنا نبحث عن وجهة نظر جديدة بهذه القضيّة؟
    Baseados nos detalhes do sequestro, acreditamos que estamos a procura de um homem branco, entre 20 e 30 anos. Open Subtitles بناءً على تفاصيل الإختطاف, نعتقد أننا نبحث عن ذكر أبيض بالعشرينات إلى أوائل الثلاثينات.
    a procura de alimento é cada vez mais urgente. Open Subtitles البحث عن الغذاء حاجة ملحة على نحو متزايد.
    mas a parte "gay". a procura de amor e respeito, a parte de encontrar o meu lugar no mundo. TED الجزء المتعلق بالبحث عن الحب و الإحترام ، و البحث عن مكانك في العالم.
    Portanto, neste ambiente, usam-se as interações para ativar a procura de alimentos. TED في هذه البيئة، التواصل يستخدم لتفعيل البحث عن الطعام.
    "Têm que funcionar como uma só entidade, uma célula maciça, "sem egos. "A motivação para se moverem "e explorar o ambiente "é a procura de comida". TED يجب عليكم العمل كجسدٍ واحد من دون أنانية مع التحفز للحركة و استكشاف البيئة من أجل البحث عن الطعام.
    Porque, tal como as coisas são hoje, a procura de eletricidade deve estar em constante equilíbrio com o fornecimento de eletricidade. TED بسبب ما تبدو عليه الأمور اليوم، الطلب على الكهرباء لابد أن يكون في توازن مستمر مع عرض الكهرباء.
    Nas últimas décadas, o problema só piorou, porque a procura de órgãos aumentou exponencialmente. TED في العقود القليلة الأخيرة، ازدادت المشكلة سوءًا مع ازدياد الطلب على الأعضاء بصورة هائلة.
    Cambistas a procura de dicas em apostas. Open Subtitles مراهنون ، يبحثون عن معلومات السباقات
    Porque sei que estão a procura de alguém para ficar com as culpas. Open Subtitles لاني اعرف انهم يبحثون عن شخص ما ليلوموه
    Ei querida... estás a procura de uns bons momentos? Open Subtitles يا صغيرتي , هل تبحثين عن وقت ممتع ؟
    Só pensei que estavas a procura de excitação. Open Subtitles أنا فقط ظننت أنك تبحثين عن بعض الإثارة
    - Como foi a procura de emprego? Open Subtitles إذا, كيف يجري بحثك عن العمل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد